"基底"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
基底 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
基底 | Base |
基底解はかなりシンプルです | The challenge now is how to move these cylinder vertices as the joint bends. |
これらは R2の基底です | These form the basis. |
特に便利で これらは基底と呼ばれます これらは R2の基底です | And the fact that they're orthogonal makes them extra nice, and that's why these form and I'm going to throw out a word here that I haven't defined yet. |
まずはじめに 基底のケースが無い | But so what are the couple of the ways that I'm being sloppy? |
その仮説は徹底的な実験に基づいている | The hypothesis is based on the thorough experiments. |
テンプレートの基底クラスとして使用されるクラス名を入力 | Enter the name of the class which should be used as the template's base class |
これが環状捜索だ 海底捜索の基本形だぞ | This is a circular search Standard operational procedure. |
基底のケースに対応する再帰木の底では レベルの数はいくつになるでしょう | So now I have a question for you which I'll, |
宇宙全体の物理的な真空の基底状態と考える事が出来る 量子論では 何かが基底状態と分かったなら | So you can think of cosmological constant or dark energy as the ground state of the physical vacuum of the entire universe. |
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている | Our hypothesis is based on thorough experiments. |
表現できます まだ基底を定義していませんが | In fact, you can represent anything in R2 by these two vectors. line. |
底辺 底辺だ | I also know how to take the area of a square. |
ただトリビアルな答えを返すだけ ソートのアルゴリズムなら基底のケースは | You gotta have this idea that when the input's sufficient. Really small you don't do any recursion, you just return some trivial answer. |
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ | She grounded her students thoroughly in English grammar. |
基底負荷電気と呼ばれる それは必要な電力として | Electricity for cities, at its best, is what's called baseload electricity. |
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている | And a wish is engraved on the base of the statue |
船底が海底に当たった | The ship touched ground. |
このスキーマは特定の基底状態や 世界状態に適用することができ | It just looks like that because this is a schema. |
基底クラスの変数と関数を参照するコードを書くことが可能です これは 派生クラスが基底クラスのコードを特定の用途向けに改造したりする場合 には 特に有用です | This is particularly true if your derived class is a refinement or specialisation of code in your base class. |
保つ為に この再帰アルゴリズムの基底のケースは議論しません たぶん皆 再帰のアルゴリズムが基底のケースを必要とするのは知ってるでしょう どこかでは 再帰は止まる点が | So to keep this intro lecture brisk, I haven't discussed the base case of this recursive algorithm. |
丸底フラスコ | Round Bottomed Flask |
'池の底' | Fond de I'étang. |
池の底 | Fond de I'étang. |
池の底 | Fond de I'étang, |
number を基底 tobase で表した文字列を返します number の基底は frombase で指定します frombase および tobase は共に2から36までである必要があります 10 より大きな基底を有する数の各桁は 文字 a z で表されます この場合 a は 10 b は 11 z は 36 を意味します | Digits in numbers with a base higher than 10 will be represented with the letters a z, with a meaning 10, b meaning 11 and z meaning 35. |
これが底辺です これが底辺で | That's the triangle, that's its height, that's its base. |
徹底的にカリキュラムを 基礎から新しくすることです コンピュータが普及した状態に | So I want to see a completely renewed, changed math curriculum built from the ground up, based on computers being there, computers that are now ubiquitous almost. |
このプロセスは再帰が底に辿り着くまで続き その基底のケースでは 配列のサイズは0か1しか無い そこでクイズがあります | So those are the level two recursive calls, of which there are four, and this process will continue until eventually the recursion bottoms out, in base cases when they're only an array size zero or one. |
ピラミッドの底に | Why does that happen? |
井戸の底 | like, but it puzzled her too much, so she went on |
奥底では... | So down deep... |
瓶の底にだ | looking for a baseball career at the bottom of a bottle. |
log1 2底1 8 | Actually, I'll do even a slightly confusing one. |
海の底だね | Bottom of the sea? |
川底の小石 | The pebbles on the stream's bed. |
底に着いた | I think I've found the bottom. |
どん底だと | Dead end. |
心底苦しい | I'm simply sad |
徹底的にだ | Dig deeper. |
ホーム 徹底的に | Home, home! |
君の靴底は | The bottoms of your shoes... |
携帯にせよコンピュータにせよ 中身は数学で 基底部分では すべてが数字なのです | If you go into that phone, every single thing in that phone or computer or any other computing device is mathematics. |
心の奥底から | Course you don't. It's this feeling you get when you see someone. |
採石場の底さ | The crate is at the bottom of Ryder's Quarry. |
関連検索 : 基底層 - 基底膜 - 基底膜 - 基底ベクトル - 基底クラス - 基底膜 - 基底面 - 基底面 - 基底関数 - 基底細胞 - 静脈基底 - 基底膜ゾーン - 基底標準 - 基底回転