"外貨建債権"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
外貨建債権 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
過去2 30年にわたって 通貨供給量を拡大し 債権債務を拡大し | And to stop it crashing over the last two to three decades, we've expanded the money supply, expanded credit and debt, so that people can keep buying stuff. |
イギリスの債権と債務が | But this I just want to show you some data here. |
しかし 債権者は 特に 上位の債権者は | I know I've overdrawn this picture a little bit too much. |
金貨1,000枚が その負債です | So now I have this liability. |
債権の利回りは6 | The yield on the bond is 6 . |
あなたは債権者です | You're not a homeowner until you don't have debt. |
100個の金貨を使い建物を建てました | So this is my vault. |
この金貨で ビルを建てます | Let me draw that. My equity... I have 100 gold pieces. |
銀行の建物は 金貨100枚相当 | So I have my bank like I always did. |
私達は債権者が株主よりも | liquidate it. |
160万ドルの持参人払い債権だ | It was 1.6 million in bearer bonds. |
債権と一緒にお金も盗まれた | Bonds together with some money was stolen. |
債権と一緒にお金も盗まれた | The money was stolen along with the bonds. |
債権者があるかもしれません | There might be different debt holders who have different |
最近 債権を 現金化してるんだ | I, uh, I was just going to say I've been cashing A lot of bonds lately, haven't I? |
盗まれた債権は誰が調べてる? | Do it anyway. Who's moving the bearer bonds? |
通貨市場 債券市場は比較的落ち着いている | Currency and bond markets are relatively calm. |
これは今後 債権を学ぶ時の為に | Interesting. |
なぜなら 債権者は 彼らの全ては | And that makes sense, right? |
銀行に預けたり 債権を買ったり | They said, wow, this is great. |
その金貨は建設作業員に支払われます さて これら建設作業員が金貨を手にしました | So to build that irritation canal, they take those 900 gold pieces, and they pay a bunch of workers. |
私の負債は 金貨1,000枚です 1,000枚を借りています | For the liability side of my balance sheet |
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない | Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. |
外貨の為替レートは毎日変わる | The exchange rates for foreign currency change daily. |
債権 あなたは会社の一部の貸し手になります 例えば それでは 債権の価格を合わせましょう | Bonds, you become part lender to the company. |
それは 債権者が最初に分担金を得ます | I said, who gets the money? |
まず債権者が最初に この全てを得ます | So what happens when you go into bankruptcy? |
運河建設作業員の金貨が900枚 農民たちの金貨が1,000枚 ということは 1900 810 | And so we had 810 gold pieces from the contractors, 900 gold pieces from the ditch diggers, and then 1,000 gold pieces from the farmers. |
会社の債権でも それをする事が出来ます | You could do it with corporate debt. |
不良債権は47倍以上の額になるでしょう | Oops. |
このままずるずる 不良債権を抱えたまま | Nevertheless, we will be eventually heavily rewarded from doing this. |
借金以外の他の負債があります | And let's say that's all of their liabilities. |
外交特権が持てる | If you're hosted by the Pirate Party you get political protection. |
いくつかの株式を買うか債権を買うか または株式を扱うか 債権を扱うか 同じ言い回しで使用されるためです 債権 あなたは会社の一部の貸し手になります | And just to contrast this with bonds, because they are often used in the same phrasing, oh I'm going to go buy some stocks or bonds, or I deal with stocks and bonds. |
1,000ドルの債権を1,000人の人々が 債権を貸しているとしましょう すべての各々が会社に1,000ドルを貸しています | So for example, if you by a well I'll just say a face value bond of, let's say it's a thousand dollars, and there's a thousand people who do that. |
8 の利子は 3 または 4 の債権よりいいです | This is better than buying treasuries. |
債権はそれらの 1 つです これらすべてです | You can kind of view this as the liabilities of which debt is one of them. |
例えば この債権の社会的影響 最高の5つ星 | Morningstar type. |
そして基本的には この債権者がこの会社の | They go to 0. |
これらは 政府債権を買うより 良いですよね | That's better than putting it in the bank. |
そいつから持参人払いの債権を奪ったんだ | You ripped off his bearer bonds. |
あいつは俺たちから債権を買い戻すだろう | Maybe he buys his bonds back from us for 60 percent of their value. |
貨物船を合衆国政府の 司法権の下に置いた | At 2 15 p.m., a radiogram was received, placing the freighter under jurisdiction of the United States government. |
ここは治外法権です | You have no jurisdiction here. Hold it there. |
イギリス館を建てる権利を獲得しました | (Laughter) |
関連検索 : 外貨建て負債 - 外貨建て債務 - 外貨建て債券 - 外貨建て債務 - 外貨建 - 雑貨債権 - 外貨権限 - 外債権者 - 外貨建てローン - 外貨建取引 - 外貨建資産 - 通貨建て債務 - 通貨建て債券 - 外国の債権