"大きな法律事務所"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

大きな法律事務所 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

グッドマン 法律事務所 グッドマン 法律事務所 事業を拡大すれば 事業を拡大すれば
You want your exponential growth guys are gonna get busted.
法律事務所は左
Law firm is on your left.
ヒューズ法律事務所です
Hewes Associates. Can I help you?
私の法律事務所には
This is a doctor, whose life is caring for people.
うちは ヒューズ法律事務所 よ
It's still hewes associates.
半年前 半年前 ヒューズ法律事務所から 電話が ヒューズ法律事務所から 電話が
Hewes Associates called me yesterday.
ヒューズ法律事務所から 電話が
Hewes associates called me yesterday.
A N 法律事務所の ダン ノートンです
Hi, I'm Dan Norton of the law firm Agostoni Norton.
彼は法律事務所に6年勤務していた
He had worked for the law firm for six years.
想定内のことだ グッドマン 法律事務所
Sooner or later, this was gonna happen.
グッドマン法律事務所に ご相談ください
Better call Saul. Saul Goodman, attorney at law, 505164CALL.
彼はその法律事務所に関係している
He connects himself with the law firm.
彼は司法試験に合格し 法律事務所を創設した
He passed the law examination and set up a law office.
いえ ナイさん でもヒューズ法律事務所から 電話が
No one, Mr. Nye, but Hewes Associates called me yesterday.
法律事務所かしら 泥道が正面まで来てる
A dirt road runs in front of it.
成歩堂先生の事務所が エネルギー分野における世界有数の法律事務所 である
Mr. Naruhodo's law firm is The World's Leading Energy Law Firm .
私は法律事務所で働いてるわ 弁護士のアシスタントよ
I'm a paralegal. I don't have a connection to anything.
シャーロックホームズ 法律事務所にsuperscribed forと呼ばれるまで放置する
The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed to Sherlock Holmes, Esq.
俺は小さい法律事務所で働いてる 政治コンサルタントをやってる所なんだ
I work with a small firm. We do political consulting.
大した事務所だな
I assumed the office was nice, but geez!
司法長官事務所のレイモンド ハウエルだ
I'm raymond howell From the attorney general's office,
サム ミデルトン 法務所
Sam Middleton, department of justice.
イブニングドレスでは 文字がされた シャーロックホームズ 法律事務所 にsuperscribed に と呼ばれるまで残される
The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed to Sherlock Holmes, Esq.
法律の決め事なんだ
I don't want them. You don't have to sign them.
法律に従うのはみんなの義務だ
To obey the law is everyone's duty.
事務所に
Telephone.
事務所へ
Into my office.
事務所は?
Who's your agent? Are you freelance?
事務所に
It's a chart of all
彼は 司法長官事務所の係官だ 緊急な事件だぞ
He's from the A.G.'s office. We're catching a hot one.
事務所に国内事情の刑事が 大勢いる
I mean, there's all kinds of suits over here going through your office.
法律を守る事はとても大切である
It is very important to keep the law.
彼は大阪に事務所を移した
He transferred his office to Osaka.
立派な事務所ね
This place is incredible.
警察事務所 郡刑務所がある
Courtrooms, Sheriff's headquarters, detective bureau.
私達は法律に従う義務がある
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある
We are bound to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ
It is our duty to obey the law.
法律に従うことは皆の義務だ
To obey the laws is everyone's duty.
俺の事務所は こっちだ ...その事務所だ
So this is where I'm gonna be doing my, uh... my work, right here in this, uh office.
左はアレグヘニー郡刑務所です 世界で一番大きな刑務所です
And on the left, the Allegheny County Jail, now the largest jail in the world.
向こうは大きな事務所よ チャンスも多い 迷うことないわ
Incredible room for movement.Don't give it another moment's thought.
あなたの事務所で
Well, you could use some help.
二人とも 法務所の公務員だったな
Look, man, we both have worn the badge in our day.
裁判所が法律を執行する
The courts administer the law.

 

関連検索 : 大手法律事務所 - 大手法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 大規模な法律事務所 - 法律事務所パートナー - ブティック法律事務所 - グローバル法律事務所 - パートナー法律事務所