"大きな法律事務所"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
大きな法律事務所 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
グッドマン 法律事務所 グッドマン 法律事務所 事業を拡大すれば 事業を拡大すれば | You want your exponential growth guys are gonna get busted. |
法律事務所は左 | Law firm is on your left. |
ヒューズ法律事務所です | Hewes Associates. Can I help you? |
私の法律事務所には | This is a doctor, whose life is caring for people. |
うちは ヒューズ法律事務所 よ | It's still hewes associates. |
半年前 半年前 ヒューズ法律事務所から 電話が ヒューズ法律事務所から 電話が | Hewes Associates called me yesterday. |
ヒューズ法律事務所から 電話が | Hewes associates called me yesterday. |
A N 法律事務所の ダン ノートンです | Hi, I'm Dan Norton of the law firm Agostoni Norton. |
彼は法律事務所に6年勤務していた | He had worked for the law firm for six years. |
想定内のことだ グッドマン 法律事務所 | Sooner or later, this was gonna happen. |
グッドマン法律事務所に ご相談ください | Better call Saul. Saul Goodman, attorney at law, 505164CALL. |
彼はその法律事務所に関係している | He connects himself with the law firm. |
彼は司法試験に合格し 法律事務所を創設した | He passed the law examination and set up a law office. |
いえ ナイさん でもヒューズ法律事務所から 電話が | No one, Mr. Nye, but Hewes Associates called me yesterday. |
法律事務所かしら 泥道が正面まで来てる | A dirt road runs in front of it. |
成歩堂先生の事務所が エネルギー分野における世界有数の法律事務所 である | Mr. Naruhodo's law firm is The World's Leading Energy Law Firm . |
私は法律事務所で働いてるわ 弁護士のアシスタントよ | I'm a paralegal. I don't have a connection to anything. |
シャーロックホームズ 法律事務所にsuperscribed forと呼ばれるまで放置する | The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed to Sherlock Holmes, Esq. |
俺は小さい法律事務所で働いてる 政治コンサルタントをやってる所なんだ | I work with a small firm. We do political consulting. |
大した事務所だな | I assumed the office was nice, but geez! |
司法長官事務所のレイモンド ハウエルだ | I'm raymond howell From the attorney general's office, |
サム ミデルトン 法務所 | Sam Middleton, department of justice. |
イブニングドレスでは 文字がされた シャーロックホームズ 法律事務所 にsuperscribed に と呼ばれるまで残される | The photograph was of Irene Adler herself in evening dress, the letter was superscribed to Sherlock Holmes, Esq. |
法律の決め事なんだ | I don't want them. You don't have to sign them. |
法律に従うのはみんなの義務だ | To obey the law is everyone's duty. |
事務所に | Telephone. |
事務所へ | Into my office. |
事務所は? | Who's your agent? Are you freelance? |
事務所に | It's a chart of all |
彼は 司法長官事務所の係官だ 緊急な事件だぞ | He's from the A.G.'s office. We're catching a hot one. |
事務所に国内事情の刑事が 大勢いる | I mean, there's all kinds of suits over here going through your office. |
法律を守る事はとても大切である | It is very important to keep the law. |
彼は大阪に事務所を移した | He transferred his office to Osaka. |
立派な事務所ね | This place is incredible. |
警察事務所 郡刑務所がある | Courtrooms, Sheriff's headquarters, detective bureau. |
私達は法律に従う義務がある | We are bound to obey the law. |
我々は法律に従う義務がある | We are bound to obey the law. |
法律に従うのは我々の義務だ | It is our duty to obey the law. |
法律に従うことは皆の義務だ | To obey the laws is everyone's duty. |
俺の事務所は こっちだ ...その事務所だ | So this is where I'm gonna be doing my, uh... my work, right here in this, uh office. |
左はアレグヘニー郡刑務所です 世界で一番大きな刑務所です | And on the left, the Allegheny County Jail, now the largest jail in the world. |
向こうは大きな事務所よ チャンスも多い 迷うことないわ | Incredible room for movement.Don't give it another moment's thought. |
あなたの事務所で | Well, you could use some help. |
二人とも 法務所の公務員だったな | Look, man, we both have worn the badge in our day. |
裁判所が法律を執行する | The courts administer the law. |
関連検索 : 大手法律事務所 - 大手法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 法律事務所 - 大規模な法律事務所 - 法律事務所パートナー - ブティック法律事務所 - グローバル法律事務所 - パートナー法律事務所