"大っぴら"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
アインシュタインがぴったりです ダンスが大好きですから | If the children of the Uganda need another dance partner, |
ぴくぴく | Twitch |
ぴったり っていうのが大事なんだよ | Exactly four times as old as Jonathan? |
こっぴどく殴られて | I never saw them before. |
ぴったし | Big shot. |
ぴったり | Perfect? Perfectly foolish. |
はっぴバースデー... | Happy birthday, G... |
コーラを飲んだら舌がぴりぴりした | The cola made my tongue tingle. |
物理なんてまっぴらだ | Physics be hanged! |
伯爵ならここぴったり | This place suits you, Count. |
ぴったりだ | Whoa. How'd you know? (ASlAN ACCENT) You talk very loud. |
ぴったりだ | Gr eat. |
どぴゅっと | Pour vous. |
ぴったりだ | Poetic justice. |
ぴったりね | That's kind of perfect. |
僕はまっぴらごめんだ って | is another bloody guidebook on the Camino. |
君がいくのはまっぴらだ | I cannot endure your going. |
ぴんぴんしてます | She's all right. Yep. |
OK 41ぴったり | Okay, 41 flat. |
今もぴったり | Well, it still fits you. |
動物を殺すのはまっぴらだ | I abhor killing animals. |
もう戦争はまっぴらだ | Onicha Ezra! (Ezra |
全部ぴったりだ | Statue of a man with a beard. |
何がぴったりか | Shh, shh, shh, shh. |
時間ぴったりだ | You're right on time. |
ちょっぴりビビったぜ | You gave me a scare there for a second there, old man. |
ちょっぴり退屈だ | I'm just a little bored. |
お前にぴったりだ | Thats the second brightest star, Procyon. That's it, benevolence at someone else's expense. You're always so outgoing and obnoxious |
12時半ぴったりね | That'll be exactly half past midnight. |
いいえ ぴったりだ | Don't be absurd. You look perfect. |
彼らは息がぴたりと合っている | They are a perfect match for each other. |
あの金のはなしはまっぴらだよ | I won't touch that money! |
彼はまだぴんぴんしている | He is still very much alive. |
左のまぶたがぴくぴくする | The left eyelid is twitching. |
左のまぶたがぴくぴくする | My left eyelid is twitching. |
生徒 知らねえぴ ょん | Who cares? ! |
もう彼らが差別されるのはまっぴらだ | And he said, Of course I will. |
ぴったり時速140キロだ | 88 miles per hour! |
遠藤 デコぴんってそれ | Want a noogie? |
のっぴきならない破目になるなよ | Don't commit yourself. |
虎にぴったりねらいをつけなさい | Take steady aim at the tiger. |
時間ぴったしに終わらせたいので | So, that would be my wish to the future. |
残念ながら誰もぴんと来なかった | Quite good. He also invented a word called blas, meaning astral radiation. |
その名すら私にぴったりに思えた | Even the name seemed to fit me like a glove, |
クラブに乗り込み おおっぴらに銃撃戦 | Busting up clubs, throwing shots in public. |