"大人として"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
人間関係が大事だ 友人として 夫として妻として | Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships (Laughter) more than accomplishment. |
大人たちが息子を大人として扱っていることにとても驚きました | Do you want to allow modifications of your work? |
一人の大人として見てくれるかい | Can you help me be a man? |
大人しくしてろ | That bitch can't just run away because she don't wanna fuck on film anymore. May I help you? |
大人として懐かしい距離から | What have you got to say for yourself, Jimmy? |
とにかく大人しくしてるんだ | Look, I don't need a kiss ass right now. Okay, Thor! |
大物の麻薬売人と 対決して | He killed some guy. Some big drug dealer. |
彼 大人しくしてた | Is he okay under there? Peanut, are you all right? |
大人しく座って | Just go on, go on in your room. |
大人しく寝てろ | I said stay down! |
大人しく寝てろ | Now stay down! |
怪我人は 大人しくしていろ | You're no use to us half alive. |
大人と口喧嘩しても無駄だよ | It is no use quarreling with grown ups. |
黒人として オバマ大統領の選出を | Unusual things are beginning to happen. |
貧しい人のための大学です 貧しい人々が大切にしていることを | And I thought I'd start a Barefoot College college only for the poor. |
大人しくしてなきゃ | If they stay focused on this club. |
彼は私を大人として扱ってくれる | He treats me as an adult. |
犯人に告ぐ 大人しくして出て欲しい | Sir! I'm ordering you to fully comply. |
そして大半の人は | (Music) And most people rated the 2nd Violin Concerto of Ligeti as ugly, which does not again, let me emphasize, mean that it doesn't have considerable musical merit, |
理性的な大人として私達を見ていて | They don't think we are in an urgent need of assistance. |
部屋で大人しくしててね | You're staying in your room. |
あなたは 大人しくしてて | Try and behave yourself. |
大丈夫だから 一人にしてくれ と | I'm fine. Leave me alone. |
私にとってとても大事な人を | Someone I care about very much. |
彼は偉大な詩人として知られている | He is known as a great poet. |
大切な人を前にして | I had ever felt powerless. |
大人としての人生を進めてない... 博奕打ちと結婚してしまったからよ | We're not making forward progress like real grownup adults living our lives because I married a gambling junkie. |
大型トラック と一人で週に狩りしていた | One day a man came to my hut from Lexington to inquire after his hound that made a |
それからアフマダーバードの3万人へと拡大して | So, you're getting the pattern. First 200 children at Riverside. |
大佐がご婦人と話したがっている | They've got their microphone down. |
どうして大人は そんなこと言うの | Why do they tell little kids that? |
ジェーンを責任ある大人として 扱ってしまいました | I mistakenly treated him as a responsible adult. |
大勢の人 騒音 トンネル 列車 そして人また人 | People, noise, tunnels, trains, more people. |
大人しくしろ | I don't want to hurt you, all right? |
大人しくしろ | Just relax. |
無人の大地と | Just an empty field... |
老人ホームとして 大学として また多様なオフィスとして テナントを獲得しました | Other malls have been re inhabited as nursing homes, as universities, and as all variety of office space. |
水は人間にとって大切だ | Water is important for humans. |
水は人間にとって大切だ | Water is important for people. |
大人には難しいことだな | It's harder for adults. |
今は 大人になって 一人暮らしよ | Now he's a grown man. With a job and his own flat. |
大勢 人を殺してきたの | So I guess you've killed a lot of people. |
知識の大切さを ずっと信じてきた1人として | Are we as a culture going to start to value knowledge less? |
トムと話したがっている人は大勢いる | There are a lot of people who want to talk to Tom. |
大人になったらしてみたいことってある | Is there anything you want to try when you grow up? |
関連検索 : 人生として大 - 人生として大 - 人として - 人として - 人として - 人として - 人として - 大手として - 最大として、 - 最大として、 - 大手として - 大使として - 個人として