"大違い"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
大違いさ | What difference does it make? |
大間違いよ | They're wrong. |
いや 大違いさ | Yes, the certain thing is that yes he she has it, Kitty. |
大違いでした | I was 27. I thought I knew everything. I didn't. |
大した違いか? | Well is that so terrible? |
パム 大間違いさ | Pam, that's just stupid. |
大きな間違い | Big mistake. |
トム 大間違いだ | Tom you got it all wrong. |
大間違いでした | (Laughter) |
大きな違いです | Paying the barber 20 CHF under the table instead of 40 CHF? |
課長とは大違い | The rumors say many things |
大きな違いだろ? | Doesn't play nearly as well, does it? |
大きな間違いだ | Big mistake. |
大きな間違いだ | This is a big mistake. |
違わない 大麻だ | Not to bring, and is grass! |
大笑い間違いなし | It's the blockbuster comedy. |
大した違いは無い | This won't be any different. |
大きな間違いです | No one in their generation has spoken English. |
ビングリーさんとは大違い | Certainly nothing at all to Mr Bingley! |
ビングリーさんとは大違い | Certainly nothing at all to Mr. Bingley! |
大きく違わないが | Notnot by a long shot. |
大間違いだ 誰でもいい | One of the biggest goddamn boners of all time! |
違う大きさ | Different sizes. |
これは大きな違いだ | Is this the kind of simple that looks obvious, or the kind that looks profound? |
級友の大半と違いー | Unlike most of his classmates, |
同じだって 大違いさ | It's the same thing? |
大きな間違いだった | Fergus, just a fucking big mistake, this. Big mistake? |
あれー 大統領じゃない 違った違った | It's not him. |
ここが大きな違いです | Here we are talking about countries growing at eight to nine percent. |
大きな違いは 前頭葉だ | But humans are different. |
本当に大きな違いです | I get to a billion. |
もう一つ大事な違いは | Fatty acids can be short or long. |
ゆれる店とは 大違いだ | Banana trees in the lobby. |
あの頃の歌とは大違い | From Strangers in the Night to that. |
私の子供とは大違いだ | I have a kid, seventeen, does nothing all day long. |
それは大きな勘違いだ | Obviously, you are mistaken. |
それは大間違いだった | It was a terrible mistake. |
いやいや 大きな違いがある | But there's a big difference |
重大な思い違いをしていた | I couldn't have been more wrong. |
大間違えだよ ジェダイ | You mistake my role, Jedi |
違うわ 私 大丈夫 | No, Mom. I'm fine. |
ビンタじゃない ゲンコだよ 大違いだ | He said punched . There's a difference. |
これは 大変な間違いです | 6 times negative 1 is negative 6. |
主電源オフ クソッタレ 大間違いだ (笑) | Everything up to this point is wasted time. What's the use? Good night. |
何かが大きく違っている | Something's very wrong down there. |