"天からの恵み"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

天からの恵み - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

子供は 天の恵みだ
Our baby is a blessing.
恵みをもたらす天候や
Makes weather, which is good for us. Right.
天の恵みだな こりゃ
Manna from heaven.
貧乏は ある意味で 天の恵みだ
Poverty is, in a sense, a blessing.
たぶん天恵ね
Probably a blessing.
お恵みかい
Garnet. That's charity, Em.
恵一 天ぷら揚がったから 皿持って来い
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった
Her baby was a great blessing to her.
神の恵みのあらんことを
God bless you!
誰が世界から十分な恵みを受けるのか
Who is it who's going to get enough attention from the world?
神のお恵みを
Bless you.
神のお恵みを
Congratulations! God bless you.
自然の恵みよ
This is nature's greatest gift.
みなさんの知恵
I believe in your hopes and your dreams,
神のお恵みを モナ
Congratulations, Mona. Congratulations, Mona.
わたし達は皆 この方の満ち満ちた豊かさの中から 恵みの上に更に恵みを受けたのである
From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.
私たちの旅行は天候に恵まれた
The weather favored our travel.
このかたは恵みとまことに満ちておられた
This man is full of grace and truth.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
By God's benevolence and His grace. God is all knowing and all wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
The munificence and favour of Allah and Allah is All Knowing, Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
by God's favour and blessing God is All knowing, All wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
Through grace from Allah and His favour and Allah is Knowing, Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
(This is) a Grace from Allah and His Favour. And Allah is All Knowing, All Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
A Grace and Favor from God. God is Knowing and Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
by Allah's favour and bounty. Allah is All Knowing, All Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
(It is) a bounty and a grace from Allah and Allah is Knower, Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
a grace and blessing from Allah, and Allah is all knowing, all wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
by the Favor and Blessing of Allah. Allah is the Knower and the Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
It is as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
as a favor and a blessing from God. God is All knowing and All wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
By grace from Allah and as a favor and Allah is Knowing, Wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
through God's bounty and favour God is all knowing, and wise.
それもアッラーからの御恵みであり 恩恵である アッラーは全知にして英明であられる
A Grace and Favour from Allah and Allah is full of Knowledge and Wisdom.
その国は天然資源に恵まれている
The country is rich in natural resources.
オレンジにリンゴ 大地の恵みだ
Oranges, apples, see? We're living off the land.
天ぷらの作りかたを本で読みました
I read about how to make tempura in a book.
彼らに神の恵みがありますように
May the blessing of God be upon them.
ほんのいくつかです だから これらすべての 恵みに心を開き
So these are just a few of an enormous number of gifts to which we can open your heart.
オーストラリアは天然資源に恵まれている
Australia is rich in natural resources.
天の声から
And then comes a voice.
かれがもし御恵みを止められると あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか いやかれらは高慢と 真理からの 回避に固執する
Who is there to give you food in case He withholds His bounty? Yet they persist in rebellion and aversion.
かれがもし御恵みを止められると あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか いやかれらは高慢と 真理からの 回避に固執する
Or who is such that will give you sustenance if Allah stops His sustenance? In fact they persist in rebellion and hatred.
かれがもし御恵みを止められると あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか いやかれらは高慢と 真理からの 回避に固執する
Or who is this that shall provide for you if He withholds His provision? No, but they persist in disdain and aversion.
かれがもし御恵みを止められると あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか いやかれらは高慢と 真理からの 回避に固執する
Who is he that can provide for you, should He withhold His provision? Aye! they persists in perverseness and aversion.
かれがもし御恵みを止められると あなたがたに恵みをなし得るものは誰であるのか いやかれらは高慢と 真理からの 回避に固執する
Who is he that can provide for you if He should withhold His provision? Nay, but they continue to be in pride, and (they) flee (from the truth).

 

関連検索 : 天恵 - 恵みから落ち - 天から - からの知恵 - 静かな恵み - 豊かな恵み - 天からのマナ - 天からのペニー - 後知恵から - 天井から - 神の恵み - 恵みの年 - モナコの恵み - 神の恵み