"天守"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Keep Five-tiered Castle Matsumoto

  例 (レビューされていない外部ソース)

あ 五層天守分かる
Do you know a fivetiered keep?
守護天使がいるのさ
Maybe you have a guardian angel.
私の守護天使のつもり
Who you believe that you are, my guardian angel?
天国はあなたを守ります
Heaven protect you.
それ以前に天守閣分かる
Do you even know a castle keep'?
その上には19 の天使が看守る
Over it are nineteen (guards).
その上には19 の天使が看守る
Above it are nineteen guards.
その上には19 の天使が看守る
over it are nineteen.
その上には19 の天使が看守る
Over it are appointed nineteen.
その上には19 の天使が看守る
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
その上には19 の天使が看守る
Over it are Nineteen.
その上には19 の天使が看守る
Over it are nineteen keepers.
その上には19 の天使が看守る
Above it are nineteen.
その上には19 の天使が看守る
There are nineteen keepers over it.
その上には19 の天使が看守る
Over it are nineteen (angels guarding).
その上には19 の天使が看守る
Over it are nineteen angels .
その上には19 の天使が看守る
and it has nineteen angelic keepers.
その上には19 の天使が看守る
Over it are nineteen.
その上には19 の天使が看守る
there are nineteen angels in charge of it
天なる父よ 妻子を守りたまえ
Blessed Father, watch over my wife and son with a ready sword.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We shall call the guards of Hell.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We will now call the guards!
われは看守 の天使 を召集するであろう
We shall call on the guards of Hell.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We also shall call the infernal guards.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We will call the guards of Hell (to deal with him)!
われは看守 の天使 を召集するであろう
We will call the Guards.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We too shall summon the guards of Hell.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We will call the guards of hell.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We too shall call the keepers of hell.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We, will call the Zabania (the harsh angels of Hell).
われは看守 の天使 を召集するであろう
We will call the angels of Hell.
われは看守 の天使 を召集するであろう
and We too will call the stern and angry keepers of hell.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We too would summon the braves of the army.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We shall summon the guards of Hell.
われは看守 の天使 を召集するであろう
We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
聖書には 神は天使に命じてあなたを守る
If you are God's Son, throw Yourself down from here, for the Scripture says
松本城だね 松本城 天守閣は国宝なんだよね
The Matsumoto castle The castle keep is a national treasure
誰も自分の上に守護者 天使 をもたない者はない
That over each soul there is a guardian.
誰も自分の上に守護者 天使 をもたない者はない
There is not a soul that does not have a guardian over it.
誰も自分の上に守護者 天使 をもたない者はない
Over every soul there is a watcher.
誰も自分の上に守護者 天使 をもたない者はない
No soul is there but hath over it a watcher.
誰も自分の上に守護者 天使 をもたない者はない
There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)
誰も自分の上に守護者 天使 をもたない者はない
There is no soul without a Protector over it.
誰も自分の上に守護者 天使 をもたない者はない
There is no living being but there is a protector over it.
誰も自分の上に守護者 天使 をもたない者はない
No human soul but hath a guardian over it.