"失う側"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
失う側 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
そっち側の人間には... 失うものが多すぎる | People from your world have so much to lose. |
それで失敗側に賭けることで | They knew that they were likely to go bust. |
ブランチは消失し 反対側に突き出し | The branch disappeared and stuck out on the other side. |
弁護側は証人を喚問しません 検察側が立証に 失敗したと思うからです | The defense has chosen not to call any witnesses because we feel the prosecution has failed to make its case. |
会社側は失敗だって言うんです それって多くないの と言うと | And it comes out and it sells about 25,000 copies in the first few weeks, and the label considers this a failure. |
これは1つの側面の効果 roofies 記憶喪失です | It's one of the sideeffects of roofies, is memory loss. |
x空間で右側に移動すれば損失は減少します | In case A, the gradient is negative. |
医療の側面があるからだ 君の記憶喪失は本物だ | The circumstances are different now. |
向こう側で会う | We'll meet on the other side. |
彼の足は失うし私は顔を失う | He loses a leg I lose a face! |
あの向こう側 | On the other side of the line |
トーマス向こう側を | Check the other side, Thomas! |
側とサイド側 | The first thing we see is we have a side, a side, and a side |
左側を右側から完全に分離されます 展開は失敗でリストを見てみると 右側のノードには一度も展開していません | let me block off the goal by adding 1 over here so there's an entire items that block the left side from the right side. |
見失うよ | You're gonna lose it. |
見失うぞ | Step on it, Dave. You're losing him. |
見失うな | Do not lose him. |
失業するかも 友達も失う | I probably lost my job, all of my friends and my mother disowned me. |
失礼 失礼しました 行こう | No problem. Sorry. Sorry about that. |
ああ そうだよね 失敗 失敗 | Oh, yeah, you're right. My bad. |
側転だ 側転 | Oh, crap. There's guards. What do we do? |
では 私が左側の側で見てみましょう | And now I can distribute this minus sign. |
野心が失われ 目標を見失う | Ruins your ambition, keeps you from what you want in life. |
フラッシュカード表側で使うフォント | Font used for front of flashcard |
フラッシュカード表側で使う色 | Color used for front of flashcard |
フラッシュカード裏側で使うフォント | Font used for back of flashcard |
フラッシュカード裏側で使う色 | Color used for back of flashcard |
もう片側にミルケン氏 | And afterwards we convened at the President's House with Dr. Robicsek on one hand, Mr. Milliken on the other. |
反対側はどうだ? | He can't get out on this side. |
ダメだ 向こう側だ | It's blocked. We've got to go around. |
柱の向こう側よ | he's behind the pillar! |
別の側で会おう | See you on the other side. |
向こう側もチェックだ | Check the other side! |
山の向こう側だ | Just over the mountains. |
向こう側の兵器? | The weapon from the other side? |
前頭葉が無ければ 音は聞けない 小丘と側頭回という器官もな お前はそれを失う | To hear it, you'll need a frontal lobe and things with names like colliculus and temporal gyrus, but you won't have them anymore because they'll just be soup. |
どうも失礼 | I'm sorry. |
書式を失う | Lose Formatting |
どうも失礼 | That's all right. |
どうだ 失礼 | I got to go. |
失礼 有難う | Excuse me. Thank you. |
全て失うぞ | You're gonna lose. |
何を失うの | What do we have to lose? |
見失うなよ | Just keep sight of him. |
彼女を失う | Lose her? |
関連検索 : 失う - 失う - 失う - 失う - 失うグリップ - 失うトラクション - 失うカット - 失うバランス - 失うエッジ - 失うテンション - 失うチャンス - 失うオフィス - 失うペース - 失うオリエンテーション