"契約に基づいて "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

資産ではなく キャッシュ フローに基づいたローン 担保よりむしろ契約に基づくローン
We don't need to invent solutions because we have them cash flow loans based in income rather than assets,
彼らは 非開示契約に基づいていた RGOEと中国政府との間
PhD in Electrical Engineer from Drexel University very, very bright guy.
契約の詳細は契約書に示されている
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約
The deal.
契約を守ってもらいたい 契約を守ってもらいたい
So we're gonna need you to honor the terms of our agreements.
条約に基づくシステム 条約に基づく同意によって 世界的な空間の統治は為されるでしょう
It will actually happen by the powerful coming together and making treaty based systems, treaty based agreements, to govern that global space.
デザインに基づいて
Intent a life with intent
契約などしていない
I made no deal.
契約に明記してるわ
It states that clearly in the contract.
契約では...
The agreement was...
契約だと
Agreement?
これに基づいて
So we can write or actually we don't even have to.
軍の契約って何?
What military contract?
契約がふいになると
In case it fucked up his precious fucking contracts.
例えば 契約の管理や 契約書の書き方
Now, there are all kinds of things that we architects need to learn how to do,
契約成立だ
Right, come in and we'll sign the papers.
くそ契約書
Damn contracts.
契約ではね
Not according to the contract.
ああ 契約だ
Yeah. I've got a contract!
何の契約だ
What deal?
実話に基づいてる
Look how much they look alike. That's how the game gonna say it...
本に基づいてるの
It's based upon a book...
核拡散防止条約に基づいて そしてイスラエルは安全保障上
France and the United States have a legal obligation to do so under the Nuclear Non Proliferation Treaty.
これがわしを縛っている契約 わしは契約によって支配者となった
These are the bonds that bind me I through contracts became ruler
オデュッセウスの 契約のように
But what this red button does is to turn off the green button.
契約にサインをさせてちょうだい
Give me something to sign, and I'll sign it,
契約はうなずいた
Their eyes considered. Summat wrong, said Hall, and Henfrey nodded agreement.
いつも 契約のまま
Always freelance.
現金で契約したい
Look the thing is I can...
チェックサムに基づいて ファイルをスキップ
Skip files based on checksum
こんな契約はしてないよ
I didn't sign up for this shit!
教員契約では
The data isn't gathered.
クレジットカードの契約書は
So, very quickly, when President Obama said,
契約は切れた
Your contract's been canceled.
契約書をくれ
I want it in writing.
カトラの契約の箱
Katric Arks?
それが契約だ
Those are the terms.
どんな契約だ
What kind of contracts?
レンタカーの契約書は
Please take a look at the contract...
そんなの契約にないしな
Right. It's not in my contract, this kind of duty.
この船は契約に基づいて 運行されている 知的生命体からの可能性がある通信は 調査しなければならない
There is a clause which states Any systematized transmission indicating intelligent origin must be investigated...
契約は覚えてますね
Do you remember the figures we discussed?
ネッドだ 彼と保険契約約を
This is Ned Ryerson, my new insurance agent. I'll say.
私は価格について彼と契約する
I make a bargain with him over the price.