"契約は固定されています "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
契約の詳細は契約書に示されている | The details of the agreement are set forth in the contract. |
契約の詳細は契約書に示されている | The details of the agreement are indicated in the contract. |
契約書自体に記載されています | Contracts again, it's everything that's in the contract, no registration process. |
鼻が固定され 体全体も固定されます | (Laughter) Audience member |
これで契約を決定した | Agreed. We have made a bargain. |
これで契約を決定した | We have made a bargain. |
契約は覚えてますね | Do you remember the figures we discussed? |
床にボルトで 固定されています | The chairs are aligned up in rows and columns. |
契約を降ろされた | You had them paying us not to play! |
床も固体で 固定されている | And the floor is solid, too, grooved. |
契約は破棄されたものとみなします | I regard the contract as having been broken. |
契約取れました? | You done much business? |
契約取れました? | Done much business? |
スミス氏は契約違反で告訴されている | Mr Smith is accused of breach of contract. |
契約は切れた | Your contract's been canceled. |
一年契約 されるなら | Good, if he she rents it one year. |
列は固定されません | A couple things about entities |
契約金も出ます | Plus,a signing bonus. |
NDAとは秘密保持契約です 保護の対象は契約書に記載しますが 自分で指定する場合もあれば | Two things that startups run into all of the time are contracts or NDAs, which stands for non disclosure agreements. |
契約が1年延長された | I didn't? Well, I have some good news. |
契約 | The deal. |
契約では... | The agreement was... |
いつも 契約のまま | Always freelance. |
契約を交わします | (monitor flatlines) montenegro Ijustgotalocation for kovac's phone. |
銀行はよい契約と考えます | So this is the bank. |
これは固定的です 固定費用です | So if my operating profit is zero, we know my overhead. |
フランクは3月まで 契約を入れてる | Anyway, I know Frank has us booked through March. |
入っています 固定された映画のフレームとは違います | So it knows, or at least there is computer readable information in the medium itself. |
この鼻が固定されると 体全体が固定されることになります | This is a part of the nose of the Animaris Percipiere. |
契約書をくれ | I want it in writing. |
それが契約だ | Those are the terms. |
契約を守ってもらいたい 契約を守ってもらいたい | So we're gonna need you to honor the terms of our agreements. |
契約金の100ドル アップさ | But why not bump them for an extra 100 up front? |
契約ではね | Not according to the contract. |
データサイズが固定されている場合 | The number of points you need to get something close grows exponentially with the number of dimensions. |
鎖で固定されているのか | What is it, chained down? |
彼はそれが良いかもしれないことを決定 契約を遅延させること | He decided it might be better to delay the contract. |
契約にサインをさせてちょうだい | Give me something to sign, and I'll sign it, |
契約しているプロバイダにもよりますが | So there's lots of things that can go wrong. Your IP may change. |
それは まさに 契約を結ぶ ことと同じなのです | How does that happen? |
それでは契約と違う | That's against the contract. |
契約には誠実であれ | Hold firm to your bond! |
全員 契約同意に当たっての 条件を定めていて | They're all contactable in time for this booking. |
契約などしていない | I made no deal. |
これがわしを縛っている契約 わしは契約によって支配者となった | These are the bonds that bind me I through contracts became ruler |