"好調な業績を続け "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

あなたの業績も 業績?
We know... all about you and your accomplishments.
彼女は会社の業績を丹念に調べた
She investigated the company's output record carefully.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
業績? 私の業績の何を知ってる
Not a man with your record, not a man
調子はどう 絶好調だよ 着実に増収増益を続けているよ
How are things going? Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily.
業績 不良
Performance poor.
調査を続けるしかない
Still trying to figure it all out.
私の業績はあなたの業績とは比べものにならない
Your achievements cannot be compared with mine.
業績もある
That's an accomplishment.
調査を続けてくれ
Nobody is saying to stop Looking.
好きな仕事を続けたい
(Laughter)
警察は調査を続けた
The police continued their investigation.
絶好調さ この咳を除けばな
Never better, except for this darn cough.
業績も上げたさ
Also extraordinary things.
調理を続けるつもりか
You going to be able to finish the batch?
フェニックスでは好成績だったな
Real good numbers out of Phoenix, Ry guy.
彼は多年営業を続けた
He carried on business for many years.
日本の企業業績は改善した
Corporate results in Japan have improved.
さらに調査と研究を続け
So with that in mind,
その調子を続けさせるよ
Five days till Saturday, I'll have you just right to flatten that palooka.
その調子で続けて
Keep it up!
私がいない間も作業を続けなさい
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい
Keep on working while I'm away.
私はここで調査を続けます
I'm on it.
過去の業績を振り返っても
After all, we have spent billions of dollars on aid.
業績の結果を教えてやろう
General Beaumont, hero of two wars. Give him another medal.
奥様をけなす口調が 好きだったわ
I liked the way he'd talk.
不況のため企業業績は悪化した
Corporate results deteriorated because of recession.
君のような業績の男が そんな筈
Now, I can't believe you'd knowingly do something like this.
優秀な成績で卒業しました 医学部を卒業したとき
And I did well, I graduated with honors, cum laude.
彼女は優秀な成績で卒業した
She graduated with honors.
死人の業績か 生きているオリガミストを利用して 他に方法がないか調べてみよう といったわけです
So the Livermore engineers, wanting to make use of the work of dead people, or perhaps live origamists, said,
絶好調
Lucky.
絶好調
Good, fine.
絶好調
I am good.
彼の偉大な業績が 交流電流です
Only then do I construct it.
どんな業績があるか教えてくれ
List your accomplishments.
彼は成績を上げなければ 卒業するのが大変になるでしょう
He will struggle to graduate if he does not make progress.
引き続き 調査を...
In the meantime,tom,I want you to keep digging... No.
ハワードの2番目の業績ですが
So that's number one thing that Howard did.
これが最後のチャンスだと思い 彼の偉大な業績を書き残そうとしました 一晩中起きて書き続け 彼のアイディアを
So, the night before that duel, he realized this possibly is his last chance to try and explain his great breakthrough.
ミルクの入った味の薄いコーヒーが好き 笑 これが ハワードの一番の業績です
But you will never, ever say to someone who asks you what you want that I want a milky, weak coffee.
きっとあなたの業績を考慮するでしょう
I'm sure they'll take your achievements into consideration.
そして増え続ける膨大な失業者
And at the same time, we are overproducing almost everywhere.