"威張"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
威張りやさんね えーとP... | Mr. Bossy. P. |
狡猾さと空威張りによって | The fruits of my rivals, I shook from the tree. |
彼女には威張った様子がある | She has an important air about her. |
面白くもないのに威張ってて | All that dreary pomp. |
威張り散らすようになってきた | He is getting a little bossy. Behind you! |
本当の自信と空威張りは別問題だ | True bravery is quite another thing from bravado. |
でも 父さん マーカスは残忍で威張ってる | But, Father, Marcus is a brute and a bully! |
彼は英雄だったが 威張ってなかった | Hero as he was, he was not boastful. |
愛想がよくて 威張った感じがないわ | He is all ease and friendliness. No false dignity at all! |
かれは空威張りしてる香具師だけです | He's just a fraud who pretends to be a doctor. |
かれは空威張りしてる香具師だけです | He's just a bluffing charlatan. |
父さんは威張って歩いたりしなかった | My dad didn't strut. |
あの人はあまり威張るから好きになれない | That man is too boastful for my liking. |
威張ったり石を投げつけたりもするんですよ | They also kiss, hold hands, pat one another on the back. |
1週間で50位まで上がったから 威張ってるの | We can do it. |
背中をポンと叩く 威張り歩く こぶしを振り回す | They kiss they embrace they hold hands. |
父親なんて威張ってるだけ 俺の父親もそうだ | Listen to Loki, kid. Dads are overrated and I speak from experience. |
いきなり入って来て威張ってもらってもこまる | You can't just come in here and start ordering people around. |
ベースが弾けるからってそんなに 威張ってるんだろ | You're cocky only because you can play the bass guitar? |
あなたが威張ったを設定します あなたは男ですよ | You'll not endure him! God shall mend my soul, You'll make a mutiny among my guests! |
彼もこの城を威張りくさって 闊歩していたものだ | He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle. |
一年先輩だからって そんなに威張らなくていいじゃない | Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me? |
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから | As he's just up on his high horse again. |
権威 | Guru |
脅威 . | The Awful . |
権威 | What kind of opinions? |
父さんはいつも威張ってる だけど 誰も父さんを尊敬してない | Hello! No one even worships you anymore. |
脅威無効 | Threat nullified. |
4. 権威 尊敬 | We get to exercise some ancient, ancient drives. |
すごい威力 | That got 'em. |
威嚇だけだ | Suppression fire only. |
威嚇だけだ | Suppression fire only. |
サミュエルは脅威よ | Look, this samuel is a threat |
威嚇射撃よ | Around you. |
頑張れ 頑張れ | Harder. Harder. |
頑張れ 頑張れ | Hold on! Hold on! |
頑張れ 頑張れ | Hold on. Hold on. Hurry! |
頑張れ 頑張れ! | Come on, come on, come on, come on! |
権威を疑おう | They say No, let's celebrate diversity, not common in group membership. |
威嚇してやれ | Better make myself look big! |
どんな脅威だ | What threat? |
脅威じゃない | You don't think Bourne is a threat? |
威厳ある死を | How about dying with a little dignity? |
威猛々しい川? | Arrogant river? |
最初の脅威 ウッドハウス | So you spot your first threat. Woodhouse. |