"威張れ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
威張りやさんね えーとP... | Mr. Bossy. P. |
狡猾さと空威張りによって | The fruits of my rivals, I shook from the tree. |
かれは空威張りしてる香具師だけです | He's just a fraud who pretends to be a doctor. |
かれは空威張りしてる香具師だけです | He's just a bluffing charlatan. |
彼女には威張った様子がある | She has an important air about her. |
面白くもないのに威張ってて | All that dreary pomp. |
威張り散らすようになってきた | He is getting a little bossy. Behind you! |
あの人はあまり威張るから好きになれない | That man is too boastful for my liking. |
本当の自信と空威張りは別問題だ | True bravery is quite another thing from bravado. |
でも 父さん マーカスは残忍で威張ってる | But, Father, Marcus is a brute and a bully! |
彼は英雄だったが 威張ってなかった | Hero as he was, he was not boastful. |
愛想がよくて 威張った感じがないわ | He is all ease and friendliness. No false dignity at all! |
父さんは威張って歩いたりしなかった | My dad didn't strut. |
威張ったり石を投げつけたりもするんですよ | They also kiss, hold hands, pat one another on the back. |
1週間で50位まで上がったから 威張ってるの | We can do it. |
背中をポンと叩く 威張り歩く こぶしを振り回す | They kiss they embrace they hold hands. |
父親なんて威張ってるだけ 俺の父親もそうだ | Listen to Loki, kid. Dads are overrated and I speak from experience. |
いきなり入って来て威張ってもらってもこまる | You can't just come in here and start ordering people around. |
ベースが弾けるからってそんなに 威張ってるんだろ | You're cocky only because you can play the bass guitar? |
頑張れ 頑張れ | Harder. Harder. |
頑張れ 頑張れ | Hold on! Hold on! |
頑張れ 頑張れ | Hold on. Hold on. Hurry! |
頑張れ 頑張れ! | Come on, come on, come on, come on! |
あなたが威張ったを設定します あなたは男ですよ | You'll not endure him! God shall mend my soul, You'll make a mutiny among my guests! |
彼もこの城を威張りくさって 闊歩していたものだ | He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle. |
それ 頑張れ 頑張れ 頑張れ イチ ニ イチ ニ... | Come on, keep up the good work... |
威嚇してやれ | Better make myself look big! |
いいぞ 頑張れ 頑張れ | Come on, you can do it. Thattaboy. |
頑張れ! 足を引っ張れ! | Come on, man, come on, come on, pull! |
一年先輩だからって そんなに威張らなくていいじゃない | Who said you can swagger around like that just because you're one year ahead of me? |
どうせまたふんぞり返って威張っているだけなのだから | As he's just up on his high horse again. |
権威 | Guru |
脅威 . | The Awful . |
権威 | What kind of opinions? |
頑張れ | Hang on! |
頑張れ | We gotta work fast. |
頑張れ | Come on. |
頑張れ | Make an effort! |
頑張れ | Come on. |
頑張れ | Keep on pluggin'. |
頑張れ | Yeah! |
頑張れ | Go, Sunnydale, go! |
頑張れ | Just keep swimming! |
頑張れ | You can do it! |
頑張れ | It's almost there, baby. Push! You're doing it. |