"子どもたちとの契約"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

子どもたちとの契約 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

獅子と人の間に 契約などない
There are no pacts between lions and men.
ちゃんと契約書もある
Here it is, all in black and white.
どんな契約だ
What kind of contracts?
契約だと
Agreement?
この アイデアスケッチ ですが 契約のどこにも
for any idea drawings.
どんなファウスト的契約をした
What Faustian bargain did you make?
契約を守ってもらいたい 契約を守ってもらいたい
So we're gonna need you to honor the terms of our agreements.
契約
The deal.
いつも 契約のまま
Always freelance.
人は契約的な制約がなくとも
But that's not right.
契約などしていない
I made no deal.
契約は打ち切る 敬具
Your mission is over. Sincerely...
こちらは 契約書をもらえます
Yeah, it's got... Just give me the papers.
契約金も出ます
Plus,a signing bonus.
例えば 契約の管理や 契約書の書き方
Now, there are all kinds of things that we architects need to learn how to do,
何の契約だ
What deal?
ネッドだ 彼と保険契約約を
This is Ned Ryerson, my new insurance agent. I'll say.
メジャー レーベルと契約しました
And meanwhile, my band is becoming bigger and bigger.
契約の詳細は契約書に示されている
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約は切れた
Your contract's been canceled.
カトラの契約の箱
Katric Arks?
奴等はジュマとも契約してるのか
Starkwood work with Juma?
契約では...
The agreement was...
オフィスで何も木製の椅子のカップルと契約のテーブルには ありませんでした
Pray continue your very interesting statement.
クレジットカードの契約書は
So, very quickly, when President Obama said,
レンタカーの契約書は
Please take a look at the contract...
ちゃんと契約を建てたませんでしたか
Don't forget we had an agreement. Yes.
うちは月単位の 契約ですので...
No.That's up to you. But we operate on a monthto month basis,so.
私たちはけして契約を守るよ
Remember, we always keep a bargain.
その人たちは契約に満足している
They are satisfied with the contract.
契約は破棄されたものとみなします
I regard the contract as having been broken.
ニューヨーカー と契約を結びました
Finally, in 1980, I received the revered
契約取れました?
You done much business?
契約取れました?
Done much business?
契約したはずだ
We had an exchange agreement.
契約をしたよな
We had a contract!
契約を出してこなくちゃ
I'll do my best. I've gotta go down to the Athletic Commission to file a contract.
悪魔と契約した 哀れなほど愚かな奴だ
A pathetic fool who made a pact with the Devil.
私はウィチェスター社と 契約が
Well, I have an agreement with Winchester Company.
契約の拘束 というものをご存じで
I'm certain Mr. Omura has some concept of what an agreement is.
契約成立だ
Right, come in and we'll sign the papers.
くそ契約書
Damn contracts.
契約ではね
Not according to the contract.
ああ 契約だ
Yeah. I've got a contract!

 

関連検索 : 子どもたち - ほとんどの子どもたち - 子どもたちに - 子どもたちとの対話 - 子どもたちとの通信 - ロマの子どもたち - サポートの子どもたち - リスクの子どもたち - ケアの子どもたち - ホストの子どもたち - キープの子どもたち - ハイリスクの子どもたち - ケアの子どもたち - 想像子どもたち