"孝行"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ふーん 親孝行じゃん | The dutiful daughter. |
孝じゃない 孝じゃない 孝じゃない 孝じゃない... | He's not Takashi, he's not Takashi, he can't be! |
孝 | Takashi... |
孝 | Takashi? |
孝行したいときに親はなし | When one would be filial, one's parents are gone. |
孝くん | Takashi! |
親孝行したいときには親はなし | By the time you wish to be a good son, your parents are long gone. |
どこ行っちゃったのかな 孝くん | I wonder where did he go... |
あれ 孝くん | Takashi...? |
敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します | On the Respect for Senior Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. |
父を愛してる孝行娘と 良い父親の芝居を | Let us pretend that you are a loving daughter... and I am a good father. |
戻ってきた孝くん | Takashi... |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And kind to his parents, neither arrogant nor disobedient. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And was good to his parents and not forceful, nor disobedient. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | and cherishing his parents, not arrogant, rebellious. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And duteous unto his parents, and Was not high handed rebel. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And dutiful towards his parents, and he was neither an arrogant nor disobedient (to Allah or to his parents). |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And kind to his parents and he was not a disobedient tyrant. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | and cherishing to his parents. Never was he insolent or rebellious. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | and good to his parents, and was not self willed or disobedient. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | honoring his parents, being neither arrogant nor rebellious. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | kind to his parents, not arrogant or a rebellious person. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And dutiful to his parents, and he was not insolent, disobedient. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | and dutiful towards his parents and was not haughty or disobedient. |
父母に孝行で高慢でなく 背くこともなかった | And kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious. |
ずっとそばに置いて 親孝行させんだ 次男坊は... | The second will get a secure job... |
孝くん戻ってきたみたい ちょっと行ってくる | I'll be back soon. |
ドラ息子め この親不孝が | Rotten kids... You work your life out! |
今ね 駅で孝くん見たの | I just saw Takashi at the Station it seems he came back. |
親孝行な息子さんがいるから 老後の心配しなくていいわね | It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. |
君 ベランダで 孝くんを見たそうだね | I heared that you saw him on the balcony. |
孝くんのお母さんは 錯乱状態だ | She's now in really bad condition. |
あの... 孝くんのクラスメートの 木村の姉ですけど | I'm the sister of Takashi's classmate.. |
あれは孝くんじゃ ありませんでした | That was not him! |
中孝介って聞いたことがありますか | Have you heard of Kousuke Atari? |
そんな... 孝くんと 一緒かもしれないんです | But she might be with Takashi! |
妹も孝くんも いなくなる前に 同じ人の定期を拾ってるの | Noriko and Takashi, both of them found a ticket of one person before they disappeared. |
医大の試験を受ける前に 不可能に挑戦してみよう 親孝行なインド人として 医大を受験し グプタ医師になるのは その後でいいと 笑 | And after two more years of studying music, I decided to shoot for the impossible before taking the MCAT and applying to medical school like a good Indian son to become the next Dr. Gupta. |
それでわたしたちは 主がかれよりも優れた性質の 純潔でもっと孝行な 息子 を かれら両人のために授けるよう願ったのである | We hoped their Lord would give them a substitute better than him in virtue and goodness. |
それでわたしたちは 主がかれよりも優れた性質の 純潔でもっと孝行な 息子 を かれら両人のために授けるよう願ったのである | So we wished that their Lord may bestow them a child better, purer and nearer to mercy. |
それでわたしたちは 主がかれよりも優れた性質の 純潔でもっと孝行な 息子 を かれら両人のために授けるよう願ったのである | so we desired that their Lord should give to them in exchange one better than he in purity, and nearer in tenderness. |
それでわたしたちは 主がかれよりも優れた性質の 純潔でもっと孝行な 息子 を かれら両人のために授けるよう願ったのである | So we intended that their Lord should change for the twain one better than he in piety and closer in affection. |
それでわたしたちは 主がかれよりも優れた性質の 純潔でもっと孝行な 息子 を かれら両人のために授けるよう願ったのである | So we intended that their Lord should change him for them for one better in righteousness and near to mercy. |