"宅配便料金"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

宅配便料金 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

配達員  宅配便です
Express Delivery.
宅配便で送った方がよかったか
Should I've sent him by courier?
これはかさばるから宅配便で送ろう
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
ああいう宅配便はなあ あの今 こう クリスマス
It's the busiest time of year for delivery trucks!
その値段は郵便料金を含みます
The price includes postage charges.
郵便料金はいくらになりますか
What will the postage be?
国際郵便料金は宛先によって異なる
International postal rates differ according to destination.
自宅住所 郵便番号
Home Address Zip Code
宅急便で送られた
Hitched a ride on the porcelain express.
郵便配達人は一軒づつ郵便を配る
The mail carrier delivers mail from door to door.
例えば 宅配便の受け取りには 判子は必要有りません
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
木島 車種は 黒のカエル急便です 宅配便なのに 1時間近くも駐車場にいたそうです
Black package delivery truck that was parked there for over an hour.
晴雨に関わらず 郵便集配人は郵便を配達する
Rain or shine, the postman delivers the mail.
緊急配送には 10ドル追加料金がかかります
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
料金は
What are you charging her?
料金は
How much?
料金は
Are they paying for it?
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます
You can use the delivery service for a small additional charge.
アルバース美術用品 宅配だよ
Stay where you are. Albers Art Supplies.
俺は宅急便の会社を 経営してる
I run a messenger service. The Beck and Call Company.
おい, 郵便配達員さん
Hey, Mr. Postman.
バナー料金は
I've heard your sex stories.
今週 2回も宅配ピザだったから ちゃんとしたの作った 野菜料理
Yeah. You had pizza twice this week, so I made you a proper meal tonight. With vegetables.
航空料金の方が鉄道料金より高い
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
便利さがアメリカを支配する
Whose power the masses extol
電気料金を
Paying the electricity bill.
食料がいるんだよ 便所紙もな
We need food, you know... and toilet paper.
平日料金と休日料金で 1万円も違うんだ
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
若干のプラス料金
And on the hydrogen side of the molecules, you end up with a slightly positive charge.
無料 金を払え
You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it.
出張料金って
What's an outcall?
SMは別料金よ
That'll be extra.
料金は聞いた
Did anyone ask how much he's charging for the night?
配達は有料ですか
Do you charge for delivery?
配送は有料ですか
Do you charge for delivery?
無料配布をしたら
Not so fast, say other people.
この郵便は明日配達される
This mail will be delivered tomorrow.
郵便は1日1回配達される
The mail is delivered once a day.
心配の第一は 食料だ
Mostly I worry about food, always food.
パーマは別料金です
A permanent is extra.
パーマは別料金です
A permanent costs extra.
 メターに料金入れて
Feed the meter.
一時間の料金だ
You paid me for an hour.
料金を払うんだ
Hey, kid, you gotta pay the fare! Hey!
でも料金は同じ
No food, but still 15 euros?

 

関連検索 : 宅配便 - 宅配便 - 宅配便 - 宅配便 - 郵便宅配便 - 配達宅配便 - 宅配便で - 宅配便サービス - 宅配便で - メール宅配便 - 宅配便で - DHL宅配便 - 宅配料 - 宅配便の配達