"審問官"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
警官の審問の後 アメリカに飛ぶと思っていた | After the hearing I was going to be on a plane back to the U.S. |
保安官 陪審員は | Sheriff. Jury? |
入国審査官の件か | For a customs officer? |
この審問は... | The hearing needs... |
俺入国審査官になれるの | I'm gonna be a customs official? |
3時間の審問で | It's been almost three hours. |
司令官 ご留意ください... 私の質問は軍部の審査を要しません | The commander should bear in mind... that my questions are not subject to the Commander's review. |
尋問官 コーネリウス オズワルド ファッジ | Interrogators Cornelius Oswald Fudge, Minister of Mag... |
最初の審問の写しは | You have the transcript of his first interrogation? |
その問題は審議中です | That question is under discussion. |
不滅性のハーブ スペイン尋問官 | Immortality herb, Spanish Inquisitor. |
審問はその後すぐ始まる | Then the hearing will begin shortly. |
審問会は いますぐ始まる | The panel wants us there right now, immediately. |
事件を審議したのはどの裁判官ですか | Which judge heard the case? |
裁判官は 私は 陪審なるでしょう 狡猾Said | I'll be judge, I'll be jury, |
入国審査官のJ. マーフィさんを 探して下さい | Locate this customs agent, this J. Murphy. |
デミが例のナチの 入国審査官を見つけたよ | Dem found your Nazi's customs agent. |
次回警官が質問したら | You get a free pass this time, Benson. |
顧問官セロン 何をしていた | Councilman Theron, you found yourself needed for once. |
警官が不審な歩行者をじっと見つめていた | A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. |
いえ ガイヤーは正式の 審査官と話したそうなので | No. Geyer said he spoke to an actual officer. |
この審問で なにを言えばいい | So with this deal what specifically are they expecting from me? |
エバンス捜査官 もう少し質問が | You know, Agent Evans, I have a few more questions. |
そして 入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません | They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. |
ただいまより 審問会を開催する | This session has been called to resolve a troubling matter. |
ではザッカーバーグ君 理事会審問を始めます | Mr Zuckerberg, this is an Administrative Board hearing. |
尋問官親衛隊には点を与えます 加入希望者は高等尋問官に申し出を | Those wishing to join the Inquisitorial Squad for extra credit may sign up in the high inquisitor's office. |
尋問官親衛隊には特別点を... | Those wishing to join the Inquisitorial Squad for extra credit... |
裁判官 この審問は この国の法律に従い 不利益の申し立てをする 機会が与えられますか | Your Honor, are we to have an arraignment in accord with the laws of this nation or is the State to be permitted to incite an atmosphere of prejudice? |
死因審問をとらなくちゃいけない | Gotta set up the inquest. |
ハビエル メンドーサは 宗教裁判長 スペイン異端審問のね | Turns our Javier Mendoza was a Grand Inquisitor during the Spanish Inquisition. |
この審問は 今日行うつもりだった | This hearing needs to happen today. |
警官は車を1台1台検問した | The police checked up on each car. |
弁護士が誰だろうが 問題は陪審員だ | But whoever is on the other side in that courtroom, it's the jury you've got to worry about. |
捜査官が行方不明 大きな問題だ | Any agent goes missing, it's a big deal. |
警官は 彼らの住所氏名を詰問した | The policeman demanded their names and addresses. |
尋問官を殺し 隊員全員を救出した | He killed his interrogators and carried all three of his men to safety. |
カリスター長官だ 隔離室に問題が発生した | This is Secretary Callister. There's been a malfunction in the vault. Open the door. |
審問では 俺を州刑務所に 送ろうとしてる | At the arraignment, they're gonna try and transfer me to the state pen. |
警察官は彼らの住所氏名を詰問した | The policeman demanded their names and addresses. |
心の中に 法廷があるんです 裁判官も陪審員も 処刑人もいる | Imagine that we have a tribunal right here judge, jury and executioner. |
その問題は次の会合で審議されるであろう | The problem will be on the carpet at the next meeting. |
火を起こす間 審問を延期いたしましょうか | Would you like us to postpone this inquiry while we build a fire? |
女裁判官を気取って質問して回ってる | Yet she's questioning us as if she were Lady Justice herself! |
ノウ捜査官... 容疑者を何回尋問したことが | How many times have you interrogated a suspect? |
関連検索 : 審査官 - 審査官 - シニア審査官 - テスト審査官 - アシスタント審査官 - クロス審査官 - 主任審査官 - 外部審査官 - 特許審査官 - 金融審査官 - 担当審査官 - 認定審査官 - クレームの審査官