"対処されなければなりません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
対処されなければなりません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私達はこの現実に 対処しなければなりません | A hurricane force 2 will become force 3. |
チームリーダーは一番難しい問題に 対処しなければなりません | This is Eric Gamma, the team leader, who has no one else to delegate to. |
我々はそれを処理しなければなりません | That's one patient, one data set. |
さらにロボットは想定外のあらゆる状況に 対処しなければなりません | The environments are stochastic. |
対策を考えなければなりません | This is an attack on the global commons. |
問題を察知し対処すべき タイミングを 見つけ出さなければ なりません このチェックリストは | You need to identify the moments in a process when you can actually catch a problem before it's a danger and do something about it. |
モバイルプロバイダごとに 設定が異なります この現実に対処しなければなりません | And also, when traveling within Africa, you've got different settings for different mobile providers. |
どんな対処すればいい | There's no procedure for this. |
今すぐに対処しなければ | We have to stop this. Now. |
高さは 基本的には対数的でなければなりません | And this is meant to, kind of, whet your appetite for the idea that red black trees must be pretty balanced. |
ファイルのパスは絶対パスでなければなりません | Only absolute file paths are allowed |
これがまさにプログラムで 対処しなければならない問題です | The state that is missing is the state in which we would have quotes, but we are outside of tags. |
これは 理解されなければなりません | I say, No. |
Bは反転させなければなりません | Well, when it's a single element, that's it. We're done. A is fine. |
テロリストの陰謀は 破滅させなければなりません ヨーロッパ危機も止めなければなりません | Terrorist plots must be disrupted. |
人間に対処せねんばならない | We have to deal with the humans. |
今 G20を発足させなければなりません | Now we have to call in others. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
発展に伴う機械設備 すべての基幹施設に対処しなければなりません それに | We have to deal with the hardware of development, the ports, the roads, the airports, all the infrastructural things we need to do, and the software of development, the human capital, the need for the ordinary person in India to be able to have a couple of square meals a day, to be able to send his or her children to a decent school, and to aspire to work a job that will give them opportunities in their lives that can transform themselves. |
やり直さなければ なりませんでした | The instructions were not clear, I would put things in the wrong place, |
成長させていかなければりません | It's groups like that in this room that generate the future of the U.S. economy. |
代理人の汚職を 処罰しなければなりません ドイツでは | Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies. |
もし感染の拡大が確認されれば すぐに対処しなければ | If those perimeters break, we'll have to act immediately. |
またやり直さなければいけませんか | Do I have to do it over again? |
評価されるものでなければなりません | Your job needs to be challenging. |
英語を話さなければなりませんか | Must I speak English? |
グローバル環境で探さなければなりません | We also don't have it here. |
行動をおこさなければなりません | One thing is we need to stay away from the theater. |
運動させなければいけません | It needs exercise. |
それはあまりにも小さくなければなりません | It must be too small. |
さよならを言わなければなりません | I must say good bye to you. |
あなたは 見つけださなければなりません | What is happening, you see? |
平行でなければなりません だから これに平行でなければなりません | So, the two lines that the transversals are intersecting must be parallel |
国境を越えた問題などに 対処しなければなりません しかし状況は変わりつつあり | There is trade, there is disarmament, there is cross border relations. |
引くようにしなければなりません その反対は | Because you can only subtract a smaller number from a larger number. |
しかし単純ではありません 対応する点を探さなければならないからです 対応点を見つけられれば | And I'll give you an example of that. Multiple images make the problem easier. |
考えなければなりません | And they are asking we should all be asking |
ハウルバックでなければなりません | Howl must be back |
謝らなければなりません | I have committed a crime. |
そのためには 認識処理を組み込まなければなりません | link them together you really need to have some knowledge of what people look like. |
動き続けなければなりません | Coleridge's Kubla Kahn. |
彼は英語を話さなければなりません | He has to speak English. |
借りてこなければなりません | well, 0 is not bigger than what's below it. it's not bigger than the 6 below it. |
私は寝なければなりません | I have to go to bed. |
もう寝なければなりません | It's time to go to bed. |
関連検索 : 対処しなければなりません - 対処しなければなりません - 対処しなければなりません - 対処しなければなりません - 処理されなければなりません - 処理されなければなりません - 処方されなければなりません - なされなければなりません - に対処しなければなりません - させなければなりません - なければなりません - なければなりません - せなければなりません - リンクされなければなりません