"対峙"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Face Against Confront Attitude Towards

  例 (レビューされていない外部ソース)

対峙する覚悟もできている
You're ready to face what you have to face.
それは 人間と対峙する時が来た
It's time to confront the humans.
彼と共に槍に対峙するだれかが
Someone who would face the spears with him.
不可抗力に絶対権力が... 対峙すると こうなる
This is what happens when an unstoppable force meets an immovable object.
今無法者は保安官の 銃に対峙する
These instruments need sterilizing. ( strums guitar )
私が仕事で初めて 嘘 と対峙したのは
You believed in your principles.
両軍は対峙して むなしく日を送るばかりでした
Both armies were placed one in front of the other and spent their days doing nothing.
対峙しあう地域です 安全保障常任理事国が3つ
South and North Korea and Russia, all come head to head.
二重結合を挟んで対峙しています この二つの分子は
Now the hydrogens and carbons are on opposite sides of the double bond.
外部からの脅威を嫌がる町 D ビンセントはここで インベーダーと対峙した
Grady, Kansas proud of its tradition, protective of its own, resentful of any threat from the world outside.
現存してしまっている以上 対峙しなくてはいけません
The institutions of the past with all their inertia are just irrelevant for the future, except they're there and we have to deal with them.
自分が人生に対峙する態度は 人が自分に向ける態度を決定する
My attitude towards life determines life's attitude towards me.
我々は 人の心の醜い側面と 対峙しています 毎日 私は願っています
looking at this gun, we are confronted with the ugly side of the human mind.
全員がPACERへのアクセスが必要で あらゆる局面でこれと対峙することになる
Civil rights cases, patent cases, all sorts of stuff.
面と向かって対峙して 決断を迫られたのです 結局修理を始めることにしました
When you have 20 people in front of you, looking at you and you are the one who has to decide ...
急に道が開けたのです 勇気を持って自分と対峙し 生きているうちに何をしたいのかと
And maybe only ten years later or more, my path really started revealing itself and these are the moments when I was brave enough to really listen to what I want to do with every waking moment.
写真はつくられたものや 虚像や 盲信に対峙し 真実が何なのかを 明らかにするからです
They didn't want to let my camera in because it confronts constructed realities, myths and beliefs, and provides what appears to be evidence of a truth.
どんなに忙しくとも 仕事でどんなにストレスがあろうとも 子どもが遊びたがっても 彼らは全てを止めて神と対峙
For 24 hours every week, no matter how busy they are, how stressed out they are at work, where the kids need to be driven, they stop everything and they focus on their God, their social network, and then, hardwired right in the religion, are nature walks.
エリン ルニオン のビデオをお見せしましょう 自分の娘を虐待して殺した犯人に対峙しているところです ここには全く偽りの感情がなく
Now I'm going to show you a video of an actual grieving mother, Erin Runnion, confronting her daughter's murderer and torturer in court.
それは時に非常に難しいのですが 歴史と対峙し 普通の予測を飛び越えた 立場をとり 批評を呼び起こすような相互作用を信じています
And I do believe that this interaction with the history, with history that is often very difficult, to grapple with it, to create a position that is beyond our normal expectations and to create a critique.
ですが 宇宙人の存在はもちろん 地球上に存在するとも思いません しかし人間よりも知能の高い文明に 対峙する可能性はあります
I really believe this, and I don't believe in aliens, and I don't believe there are any aliens on the Earth or anything like that.
西村 反対 反対 反対です 反対
Below
絶対 絶対
I'm definitely not going back home!
誰が勝手に?! 反対 絶対反対
I'm going to look onto just you until my dying days!
絶対に 誓う 絶対に
Leave you again
絶対に 君を 絶対に
I finally met
ええ 絶対 絶対によ
Yeah, superspecial sure.
地面に対する相対値
relative to ground
その反対の対角線を
So this top left to bottom right.
体軸に対する対称性
Symmetrical its central body mass.
絶対に やだね 絶対だ
Never Ever Ever!
対策センターの件は反対だ
Look, this C.D.C. thing, Lori, it's a mistake.
そうして 僕ら 絶対 絶対
Do, 'cause we should definitely...
反対
I disagree.
絶対
Absolutely!
反対
It's the opposite.
相対
Relative
対象
What
対角
Diagonal
対象
Scope
対数
Logarithmic
絶対
You haven't thought about that?
対数
Let me get the pen tool working.
反対
Objection.
絶対
Definitely!