"導かれました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
群れはワイオミングから再導入されました | You also see there a bighorn sheep. |
DNAに導入されるか 話しましょう DNAに導入されるか 話しましょう | little bit more about how variation is actually introduced into a population. |
それから蚊を導入します | So that sets the stage on which you do this. |
またかれは 法を定めて導き | Who determines and directs, |
またかれは 法を定めて導き | And the One Who kept proper measure and then guided. |
またかれは 法を定めて導き | who determined and guided, |
またかれは 法を定めて導き | And Who hath disposed and then guided, |
またかれは 法を定めて導き | And Who has measured (preordainments for each and everything even to be blessed or wretched) then guided (i.e. showed mankind the right as well as wrong paths, and guided the animals to pasture) |
またかれは 法を定めて導き | He who measures and guides. |
またかれは 法を定めて導き | Who determined and guided them, |
またかれは 法を定めて導き | Who measureth, then guideth |
またかれは 法を定めて導き | who has ordained and guided, |
またかれは 法を定めて導き | And who destined and then guided |
またかれは 法を定めて導き | decreed their destinies, and provided them with guidance. |
またかれは 法を定めて導き | And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal), |
またかれは 法を定めて導き | who determines the nature of all that exists , and guided it accordingly |
またかれは 法を定めて導き | Who hath ordained laws. And granted guidance |
これは 誘導されたもので... 微積分の導関数の話ではありませんよ 透過率からそのまま導かれたものです | Now another definition which was really kind of a derivative of the not in the calculus sense, this is just derived from transmittance and we'll see it has pretty neat properties is the notion of absorbance. |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | Who created me and showed me the way, |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | The One Who created me, so He will guide me. |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | who created me, and Himself guides me, |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | Who hath created me, and He guideth me. |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | Who has created me, and it is He Who guides me |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | He who created me, and guides me. |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | Who created me and Who guides me |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | Who created me, and He doth guide me, |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | who created me, it is He who guides me, |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | who created me and He guides me, |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | Who created me, and He it is who guides me. |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | He created me and He will guide me. |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | Who created me, then He has shown me the way |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | who created me. It is He who guides me |
かれはわたしを創られた方で わたしを導かれ | Who created me, and it is He Who guides me |
その後 マイトレーヤと共に 天国へと導かれました | So that encouraged him, and he went with Maitreya. |
あなたが上昇し 解放の動きを持っています ベトナム ホーチミンによって導かれたと ベトミン ホーチミンによって導かれました | The Vietnamese wanted their independence, and so you have a liberation movement that rises up, and it was led by the Viet Minh, and the Viet Minh were led by Ho Chi Minh. |
かれらを正しい道に導いた | And showed them the straight path, |
かれらを正しい道に導いた | And guided them to the Straight Path. |
かれらを正しい道に導いた | and guided them in the straight path, |
かれらを正しい道に導いた | And We led the twain on Unto the straight path. |
かれらを正しい道に導いた | And guided them to the Right Path |
かれらを正しい道に導いた | And We guided them upon the straight path. |
かれらを正しい道に導いた | and showed them the Straight Way, |
かれらを正しい道に導いた | And showed them the right path. |
かれらを正しい道に導いた | and guided them to the straight path, |
かれらを正しい道に導いた | and guided them upon the Straight Path. |
関連検索 : から導かれました - 導かれたインタビュー - 導かれたプログラム - 導かれたユーザーインターフェース - 導かれたダウンライト - 導かれたドライブ - 導かれたパス - 導かれた話 - 導かれ、 - 導かれた流れ - から誘導されました - 向けて導かれました