"導き出せ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
のついたNumberは導出できません | It's one of the strings that I can derive. |
奇跡的な精度を導き出せます なぜなら | Because the light activated pore is encoded in DNA, we can achieve incredible precision. |
僕の答えを導き出す | Comes and goes, the pull of the tides |
皆さんなら正解を導き出せると思います | You flip the coin 12 times in the care about how likely it is to get heads 9 times out of the 12. |
結論を導き出しました 笑 | Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute, and I arrived at a conclusion. |
全ての組み合わせが導き出せます メンデルのエンドウマメを例にすると | You place the different alleles on both axes and then figure out the possible combinations. |
単語が分からなくとも すぐに導き出せるのです | I can't remember the word, but in Esperanto, it's just obvious. |
導出を書き出すため書き換え規則にそれぞれ | Here I've written out a grammar. |
この事象を数学的に導き出し | It has no preference whatsoever. That is really the result of moving many, many times. |
神は誰も悪へ導きません | God doesn't entice anybody into evil. |
これは次の法則を導き出します | These variables are conditionally independent. |
ここから導き出した私の考えは | So, what does that mean? |
導出と呼ばれています なぜなら今お見せしたように 書き換え規則を使いStudents thinkという 文を導出させたからです | This sort of maneuver with all these arrows is sometimes called a derivation because I was able to derive |
ベイズの定理を使って結果を導き出せます P H R P R P H | Armed with this number, the rest now becomes easy, which is we can use Bayes' rule to turn this around. |
導き出せるかどうかを ここでも適切に処理することで | Can we create the kind of patterns that we're seeing in places like Iraq? |
例として下の部分に導出を書き出しました | I could write epsilon. This means more_digits goes to nothing. |
引き出せ | Come on, pull! |
吐き出せ | Spit it out. |
聞き出せ | I... |
自然界にある足を参考に足のデザインの秘密が導き出せました | It's a very challenging task. But more to come later. |
必要とされる力を導き出せます しかしここにノイズがのります | I can work out the forces required in one of my muscles as a function of time. |
私なりの一般原則を導き出しました | However, there are ways to make the situation easier. |
主よ ヘマしませんようにお導きを | Oh, Lord, please don't let us screw up. |
新しい地平線に導き 理解させよ | Lead them to new horizons Help them understand |
関数によって導き出される出力です そして最も大きな数値を返します いくつか出力をお見せしました | So whichever of the 3 inputs is the greatest number, is the output that your procedure should produce, and it should return that. |
それからT 統計が導出することができ | A T distribution with 9 degrees of freedom. |
導出がこれ以上展開できなくなるまで | So as you can see, I'm starting to build up all these derivations. |
せきが出ます | I have a cough. |
一枚引き出せ | And don't pull anything out but bills. Pull out a bill. |
引きずり出せ | Go on, pull them out. |
引きずり出せ | Free the darkness. |
グループリストファイルを書き出せません | Unable to write the group list file |
公式を導き出すことが出来ました ここで示されるのは | And we could generate an equation that could predict the likelihood of an attack. |
ループで導き出すように値を1つずつ足していきます | Don't forget the 1 there to make sure we go up to n. |
出てきませんね | Really 준수 is not funny. |
あごを突き出せ | Theodore, chin out. Yeah. |
すべて吐き出せ | That's it. Get it out. |
神のお導き | God help us all. |
宗教指導者の出番です | And I think it's good moral exercise. |
この導出は1と4です | Rule 4 goes to b, giving me ab. |
導出とは非終端記号を | What I've done here is what's called a derivation. |
ベイズの定理を用いた式が導き出せます X3を左へ取ってAと入れ替えます | We will observe that P of A given X1, X2 and not X3, the expression on the left can be resolved by Bayes' rule into this expression over here. |
からせきが出ます | I have a dry cough. |
船から たたき出せ | Who cares? I want it off the ship! |
目玉焼き はよ出せ | Who said anything about being scared? |