"導出し "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
結論を導き出しました 笑 | Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute, and I arrived at a conclusion. |
海軍がF18を出して誘導した | Navy then scrambles two F18 for escort. |
例として下の部分に導出を書き出しました | I could write epsilon. This means more_digits goes to nothing. |
方程式を導出し グラフを描いて | And it turns out that we can measure that very precisely. |
この事象を数学的に導き出し | It has no preference whatsoever. That is really the result of moving many, many times. |
僕の答えを導き出す | Comes and goes, the pull of the tides |
これは次の法則を導き出します | These variables are conditionally independent. |
ここから導き出した私の考えは | So, what does that mean? |
平方完成を用いて導けます 違うビデオでも導出しています | I said in previous videos that you can derive the quadratic formula by completing the square. |
私なりの一般原則を導き出しました | However, there are ways to make the situation easier. |
心地よい屋外空間を作り出す システムを導入しました システムを導入しました | And the same idea to use there, to create outdoor conditions which are perceived as comfortable. |
宗教指導者の出番です | And I think it's good moral exercise. |
この導出は1と4です | Rule 4 goes to b, giving me ab. |
導出とは非終端記号を | What I've done here is what's called a derivation. |
探していたすべての導出を見つけました | I'm just going to break because I'm done. |
公式を導き出すことが出来ました ここで示されるのは | And we could generate an equation that could predict the likelihood of an attack. |
のついたNumberは導出できません | It's one of the strings that I can derive. |
同様にNumber Number Numberも導出可能です | Poor planning on my part. |
これはk meansから導出されます | Expectation maximization is a probabilistic generalization of k means. |
誘導員はそれを運び出してください 5分以内に出撃です | Sailors, let's move it out there. We need to get this aircraft airborne in five minutes. |
こんな手法で導き出しました 習得した言葉ごとに | And all of the data, we aligned based on the following idea |
導出を書き出すため書き換え規則にそれぞれ | Here I've written out a grammar. |
その神が我々をして 君の救出に導いたんだ | He guided us to your rescue. |
対応方法を先導することが出来るでしょうか 確実に出来ます | Could the private sector and NGOs get together and marshal a response? |
導き出しゃれる 結果は1つです 惑星が消滅しやす | If my calculations are correct, they're creating a singularity ...that will consume the planet. |
この一連の操作を導出と言います | Now we have 3 rules for noun. I'm going to pick the second rule and replace noun with Python. |
二次方程式の解の公式を導出する | All right, this is another one that should be cut and pasted. All right, four steps to derive the quadratic formula are shown below. |
文字列を列挙します すべての導出を列挙するとその文字列に対して 1つ以上の導出を確認することができます | Instead of enumerating just the strings, we're going to enumerate strings along with their derivation. |
ここにSentenceから始まる導出を もう1つ書きました | I have a few options. |
文法を使ってabを導出する方法は何でしょうか | Let's say my given string is the string a and b. |
μとσ²を使った正規分布からAを導き出します | Let me do a final quiz. This is related to playing golf. |
彼が最初に 慣性の法則を導き出した人物なんだ | And this guy another titan of civilization really this is Galileo Galilei |
ゴーギ導く ゴーギ導く | Follow Gurgi! |
ループで導き出すように値を1つずつ足していきます | Don't forget the 1 there to make sure we go up to n. |
それからT 統計が導出することができ | A T distribution with 9 degrees of freedom. |
導出がこれ以上展開できなくなるまで | So as you can see, I'm starting to build up all these derivations. |
奇跡的な精度を導き出せます なぜなら | Because the light activated pore is encoded in DNA, we can achieve incredible precision. |
デッキ15および16のEMC電気導管が露出 ? 適当 | Loose, one EMC electrical conduit on decks 15 and 16. |
関数によって導き出される出力です そして最も大きな数値を返します いくつか出力をお見せしました | So whichever of the 3 inputs is the greatest number, is the output that your procedure should produce, and it should return that. |
導出と呼ばれています なぜなら今お見せしたように 書き換え規則を使いStudents thinkという 文を導出させたからです | This sort of maneuver with all these arrows is sometimes called a derivation because I was able to derive |
メニューバーを導入した | The Mac introduced the menu bar which stayed in the same place no matter what you were doing |
ジム コリンズが主導し | So what has this got to do with business leadership? |
皆さんなら正解を導き出せると思います | You flip the coin 12 times in the care about how likely it is to get heads 9 times out of the 12. |
必要とされる力を導き出せます しかしここにノイズがのります | I can work out the forces required in one of my muscles as a function of time. |
最初の試行で成功しました この DNA を抽出しニューロンに導入するのです | And early in the morning one day in the summer of 2004, we gave it a try, and it worked on the first try. |