"局所的な過熱"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
局所的な過熱 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
局所的なジハードも生き残れば | No. |
最適値 局所的最小値です 実は局所的最適値では微分は | So you know suppose this is your initial value of theta one over here and it's already at a local optimum or the local minimum. |
幸運にも局所麻酔薬を持参していました 勇敢で情熱的なジェニーは | She doesn't even have the proper instruments, but fortunately she has brought some Novocaine. |
局所的な山登り法ですが極めて効果的です | In doing so, we can zoom in more and more into a detailed parameter until it finally converges. |
局所的な民間人を 含まないなら 346人です | There were 346 casualties, unless you're counting local civilians. |
熱くなり過ぎだ | Too many guys off their feet at the rucks. Okay. |
そうです 局所的な画像をつなぎ合わせて 大局的な画像にする分野があります | Great. Sounds sort of like when you're stitching together those panoramic photos. |
チクショウ 熱過ぎる | It's too hot! |
情熱的な心 | That is what I need for my characters in my books a passionate heart. |
その代わりに小さい局所的な地図を使用して | In our mine mapping, for example, we don't make distinct features like ??? landmark. |
雄弁な 情熱的な | Eloquent, passionate. |
局地的な雨なのね | Must be a local shower. |
局所的で固定的な特徴を見つけられる すばらしい方法です | It's a beautiful way to find stable, |
では theta 1 を局所的最小値で初期化したとします ですから theta 1 の初期値がここで それは既に局所的 | So let's suppose you initialize theta one at a local minimum. |
アラブの女性は文化というものが局所的にも | No, I don't think so. |
熱狂的な信者なの | Yeah, for Shiva. |
薬局のおばちゃん うん 平熱 | Slight fever. |
結局は自己満足に過ぎない | I don't want to take it alone anymore. All this beauty of yours... |
兄は熱狂的なサッカーファンだ | My older brother is a very enthusiastic soccer fan. |
局所的最小値に近づくにつれ この導関数項も自動的に小さくなり | local minimum is when you have this derivative equal to zero. |
熱い夜を過ごそうぜ | I'm a mother, father gentleman |
小さなステップを取るようになり それは局所的最小値に近づくにつれ 定義により 局所的最小値での微分はゼロに等しくなるからです よって | In gradient descent as we approach the local minimum, grading descent will automatically take smaller steps and that's because as we approach the local minimum, by definition, |
フォースは情熱的だ | Look at King of the beats you will soon find out how sincere and how real we are 4orce has got high energy |
どちらか 熱心過ぎたり | Emotion's my enemy as much as it is Kimble's. |
結局刑務所行きだぞ | Back to prison if you can't get me those other five cards. |
入って 薬局は台所よ | Come on in Ethan. The pharmacy is in the kitchen. |
逆に全体像では静止した世界を仮定します そして左折用に固定のコストを作ります 局所像では局所的に展開しA と 相違のない局所先読み計画もします | And the local picture variable is to actually consider cars right now at this moment whereas in the global picture we assume a static world, and we make a fixed cost for left turns. |
彼らの自発的な情熱は | And the game is won. |
最も基本的な熱エンジンです | That's a heat engine. |
熱狂的な信者が多いの | Asylums have been closed down but the families won't have them. |
やや別の場所から始めると 全く別の局所的最適解に落ち着きます | So if you had started at this first point, you would have wound up at this local optimum. But if you started just a |
局所的最適解に導きます ですから この最初の地点から 開始すると この局所的最適解に落ち着きます しかし もし少しだけ | And if you start it just a couple steps to the right, the gradient descent will have taken you to this second local optimum over on the right. |
人間的な過ちだ | It was a human mistake. |
私たちはみんな熱情的だ! | People say that, |
結局 同じ所で終わるんだ | And... we all end up in the same place. yeah. |
彼は郵便局の側を通り過ぎた | He went by the post office. |
トムはメアリーに情熱的なキスをした | Tom kissed Mary passionately. |
この荒々しい 情熱的な女を | Ah! |
そしてこの大局的な最小値は | I have now wound up at the global minimum. |
局所的最適値に留まるからです これは なぜ最急降下法が収束して | It doesn't change the parameter, which is, which is what you want. Cuz it keeps your solution at the |
のど元過ぎれば熱さを忘れる | Danger past, God forgotten. |
過去50年間で デング熱の発生率は | And dengue fever has grown in speed quite phenomenally. |
一ヶ所に長く居過ぎない | I don't like staying one place too long. |
分からない 過去のある所 | I don't know. Some place from before. |
くそ 結局刑務所にいくんだ | Hell, we're all going to prison |
関連検索 : 局所的な加熱 - 局所的な加熱 - 局所的なアプローチ - 局所加熱ネットワーク - 局所的に - 局所的な領域 - 局所的な圧力 - 局所的な理由 - 局所的な組織 - 局所的な応力 - 局所的な変化 - 局所的な温度 - 局所 - 過熱