"届け"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
届け先は | Where are you going? |
届けました | Yeah, I did. |
水を届けに | Ms. Hewes had a water delivery. |
クラブに届けろ | Take it to the club. |
電波よ 届け | Come on, you bitches. |
お届け物が | These came in for you. |
声を届けよう | We will fight war I've talked to people from Mexico, from Canada |
警察に届けて... | We turn that bag over to the police so they... |
俺達が届ける | We will deliver them. |
判事に届け物 | Delivering the brief to Toomey. |
直接届けると | Offered to hand deliver. |
誰に届けると | Did she say to whom? |
分け前はポストに届ける | That's money you get paid for walking down to the mailbox. |
警察に届けたの | I was afraid to. |
よし 俺が届ける | I'll bring it up. |
鞄は届けようか | Um... I can help with the bags, sir? |
盗難届けもなし | No police report, either. |
届け あたしが届かないところへ | You must go where I cannot |
伝言を届けたいだけだ | Besides, I only wish to convey a message |
僕の愛しさよ 届け! | Love you I love you |
あなた達を届けて | I'm gonna get you both there. |
彼女から届け物だ | These are from her. |
それをセラノポイントに届ける | We will deliver this package to Serrano Point. |
それをセラノポイントに届ける | We'll deliver this package to Serrano Point. |
これを届けにきた | 'Rpaxa this before I put handcuffs. |
届け出て合格か 合格して届け出か 順序が逆になっただけよ | First we'll report it, and then you can take the test. |
最後まで見届けます | I will always, always, always be there. |
3人を送り届けよう | Good work Halbaron. |
届け出なきゃ 重罪だ | If we don't report this, it's a felony, the same as stealing it. |
お手紙を届けました | Afternoon, Miss Michaels. A letter for you. |
届くけど コツがあるの | Actually, you could. |
見届けたのか 最期を | You were with him at the end? |
妖精が届けてくれる | You think the meth fairy is just gonna bring it to us? |
爆発を見届けた後で, | After witnessing the explosion, |
届けられた映像です | Sensitive viewers, be aware. the image is disturbing. |
3人を送り届けよう | Now we must bring these three to safety. |
クワンさん お届け物です | Delivery for you, Ms. Kwon. |
これを届けて下さい | And give it to the people there. |
誰に届けるんですか? | Delivered to who, exactly? |
荷物を届けた そして | Dropped the package, delivered it, and then... |
家に届けていただけますか | Can you deliver it to my house? |
見届けなければ と答えました | Why aren't you home with Luca? |
ご覧の皆様だけに お届けする... | Folks, custom pieces |
シビれるライムを届ける | The climb is sublime when I'm on the mic |
シビれるライムを届ける | Climb is sublime when I'm on the mic |