"巻き込"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
彼女を巻き込むな | Leave her out of this. |
俺まで巻き込むな | Don't drag me in |
巻き込んで ごめん | I'm sorry if I got you into any trouble tonight. |
なぜ彼女を巻き込む | Why screw up her life? |
君を巻き込めないよ | I mean, I can't get you involved in this. |
トラブルに巻き込まないで | We don't want any trouble. |
姉貴を巻き込むなよ | It doesn't matter what Tom said, I don't want Katie involved. |
とにかく 巻き込むな | Then just keep her out of this! |
巻き込まれたくない | Because I'm not going to get involved. What? |
誰かを巻き込んでも | You just run. Anyone in the way goes down. |
私はトラブルに巻き込まれた | I was involved in the trouble. |
トラブルに巻き込まれないか | 'Is anything going to happen to me? |
トラブルに 巻き込まれたのね | You're in some kind of trouble, I know it. |
女を巻き込みたくない | Well, I don't want the girl implicated. |
君を巻き込みたくない | Wouldn't want you to get in trouble, Hal. |
でも 巻き込みたくない | But now you know what you'd be getting into. |
トラブルに巻き込まれてるの? | Are you in trouble? |
あなたを巻き込んだわ... | I understand I did this. I brought you into my marriage. |
闘いに巻き込む覚悟は? | You really wanna put her in the crossfire? |
闘いに巻き込む覚悟は? | You ready to put your son into the war? |
さあ もう一度 トラブルに巻き込まれたくない トラブルに巻き込まれたくない | Skills that often don't get full attention during the school day. gt gt One more time, don't want to get in trouble! gt gt All |
ボートは急流に巻き込まれた | The boat was sucked in. |
首相はスキャンダルに巻き込まれた | The Prime Minister was involved in a scandal. |
交通渋滞に巻き込まれた | I was caught in a traffic jam. |
乗馬事故に巻き込まれて | If the horse was in pain, I wouldn't show you this slide. |
巻き込まれてしまいます | They jeer at you. |
既に巻き込まれているよ | We're already involved. |
巻き込んで すまなかった | I'm sorry you got caught In the middle of all this. |
あんな世界に巻き込んで... | you brought this craziness on us. you did! |
何に巻き込まれてるんだ | Just what kind of trouble are you in? |
ズーランダーが トラブルに巻き込まれてると | You think Zoolander's in trouble? |
巻き込まれるに決まってる | I'm not? Of course I will. |
子供が トラブルに巻き込まれてる | I know, I'm looking for a kid named Ricky Martin. I think he's in trouble. |
地球に巻き込まれる戦争だ | A war that Earth could get draw into. |
トラブルに巻き込まないで欲しい | I don't want you to get in trouble. |
俺のトラブルに巻き込み すまない | I'm truly sorry that you got caught up with my troubles, Michael. |
家族を巻き込むのはやめろ | Oh, goddamn it. Will you stop pointing that gun at my family? |
バウアーに何か巻き込まれたのか | Has bauer gotten you involved with something? |
彼等を犯罪に巻き込んだね | You have included them in your crimes. |
そして我々も巻き込まれた | Now it's ours to mix up. |
巻き込まれるのはいやだね | I never get involved in politics. |
君を巻き込みたくないんだ | I cannot involve you in this. |
しかし 人を巻き込みたいときは? | Management is great if you want compliance. |
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ | They entangled him in a plot. |
彼は殺人事件に巻き込まれた | He was involved in a murder case. |