"巻き込"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Involved Drag Involve Caught Mixed

  例 (レビューされていない外部ソース)

彼女を巻き込むな
Leave her out of this.
俺まで巻き込むな
Don't drag me in
巻き込んで ごめん
I'm sorry if I got you into any trouble tonight.
なぜ彼女を巻き込
Why screw up her life?
君を巻き込めないよ
I mean, I can't get you involved in this.
トラブルに巻き込まないで
We don't want any trouble.
姉貴を巻き込むなよ
It doesn't matter what Tom said, I don't want Katie involved.
とにかく 巻き込むな
Then just keep her out of this!
巻き込まれたくない
Because I'm not going to get involved. What?
誰かを巻き込んでも
You just run. Anyone in the way goes down.
私はトラブルに巻き込まれた
I was involved in the trouble.
トラブルに巻き込まれないか
'Is anything going to happen to me?
トラブルに 巻き込まれたのね
You're in some kind of trouble, I know it.
女を巻き込みたくない
Well, I don't want the girl implicated.
君を巻き込みたくない
Wouldn't want you to get in trouble, Hal.
でも 巻き込みたくない
But now you know what you'd be getting into.
トラブルに巻き込まれてるの?
Are you in trouble?
あなたを巻き込んだわ...
I understand I did this. I brought you into my marriage.
闘いに巻き込む覚悟は?
You really wanna put her in the crossfire?
闘いに巻き込む覚悟は?
You ready to put your son into the war?
さあ もう一度 トラブルに巻き込まれたくない トラブルに巻き込まれたくない
Skills that often don't get full attention during the school day. gt gt One more time, don't want to get in trouble! gt gt All
ボートは急流に巻き込まれた
The boat was sucked in.
首相はスキャンダルに巻き込まれた
The Prime Minister was involved in a scandal.
交通渋滞に巻き込まれた
I was caught in a traffic jam.
乗馬事故に巻き込まれて
If the horse was in pain, I wouldn't show you this slide.
巻き込まれてしまいます
They jeer at you.
既に巻き込まれているよ
We're already involved.
巻き込んで すまなかった
I'm sorry you got caught In the middle of all this.
あんな世界に巻き込んで...
you brought this craziness on us. you did!
何に巻き込まれてるんだ
Just what kind of trouble are you in?
ズーランダーが トラブルに巻き込まれてると
You think Zoolander's in trouble?
巻き込まれるに決まってる
I'm not? Of course I will.
子供が トラブルに巻き込まれてる
I know, I'm looking for a kid named Ricky Martin. I think he's in trouble.
地球に巻き込まれる戦争だ
A war that Earth could get draw into.
トラブルに巻き込まないで欲しい
I don't want you to get in trouble.
俺のトラブルに巻き込み すまない
I'm truly sorry that you got caught up with my troubles, Michael.
家族を巻き込むのはやめろ
Oh, goddamn it. Will you stop pointing that gun at my family?
バウアーに何か巻き込まれたのか
Has bauer gotten you involved with something?
彼等を犯罪に巻き込んだね
You have included them in your crimes.
そして我々も巻き込まれた
Now it's ours to mix up.
巻き込まれるのはいやだね
I never get involved in politics.
君を巻き込みたくないんだ
I cannot involve you in this.
しかし 人を巻き込みたいときは?
Management is great if you want compliance.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ
They entangled him in a plot.
彼は殺人事件に巻き込まれた
He was involved in a murder case.