"干上が"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
池が干上がった | The pond has dried up. |
井戸が干上がった | The well ran dry. |
人類が地球上で干上がるだろうと | It should have been. But not a lot. |
軍が飲めば川を干上がらし | So vast it drinks the rivers dry. |
この池は夏でも干上がらない | This pond doesn't run dry even in summer. |
この池は夏でも干上がらない | This pond doesn't go dry even in the summer. |
何千マイルも干上がってしまった | This is happening all over the country. |
完全に干上がったものもある | Today, many large rivers have reduced flows. |
日照り続きでその池は干上がった | The pond dried up in hot weather. |
奴らが居なけりゃ 俺は干上がっちまう | I'd be lost without 'em. It's true. I tell you straight. |
決して干上がらないという 評判があります ひどい干ばつの時期にも | The reputation in desert of this small water body is that it never dries up. |
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた | The farmer pitched the hay onto the wagon. |
若干ですが | Restricted. |
今月はテイクアウトメニューより干上がっていくのも問題だ | We've got issues going out this month that are skinnier than takeout menus. |
コロラド川は海にたどり着く前に干上がっている | Look at the Aral Sea, now turned to desert. |
こちらが干潮 | Voice Each card represents a phase of the 13 lunar cycles. |
干渉 | Inferno |
干渉 | Interaggregate |
干渉 | Interference |
干渉 | Please stop your meddling. |
ブッシュ氏の得票数はゴア氏を若干上回った | Mr. Bush had slightly more votes than Mr. Gore. |
干し肉 | Dry meat. |
その上 脳には 干し草の山の藁の数より | But memory is not. |
6年間 干されたが | Boom! After six years of being a pariah, |
干渉が多すぎます | There's too much interference. |
感じるが若干 弱い | Yeah, still there. A little less. |
100キロ先まで 見渡せます ここは干上がった湖底です | You wake up, and without lifting your head from the earth on your sleeping bag, you can see for 70 miles. |
自給自足をしていた農業は 基本的には干上がります | Well, what's going on is the villages of the world are emptying out. |
メディアの干渉 | Media attenuation |
干ばつや | So, we get climate change. |
飲み干す | Drink up! |
王が干渉するたびに | The people are angry. |
Dチャンネルが干渉するんだ | I've been getting some interference in D channel. |
干渉する気はないが... | I'm not looking to interfere. |
水面下に沈んでいるのです しかし 水が干上がっていっても | Now, you don't find any kund they are all submerged. |
若干SFが入ってきますが | let me move on to really touching data. |
若干の違いがあります | There is a little bit of a difference there that is worth just (Applause) |
干潮でも水が入り込む | Even when the tide is out the water creeps in. |
干渉するな | Don't worry your head over this. |
飲み干せ ジョン | One off the top, John. |
熱干渉です | Smoke and thermals. |
太古の川は とうに干上がり 今日できた水たまりが 震えている | The primeval river has dried up... and only today's puddles still quiver. |
どうやって干ばつを表現するか 床の上においた絹の環が | The circle that, when we come to Act II and there's a drought, how do you express drought? |
干し草置き場が燃えたろ | Remember the hayIoft that burned down at the farm? |
枝では 果実が干からびる | On the branches the fruit withers |