"平定"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Pacify Mine After

  例 (レビューされていない外部ソース)

平均ビットレートの指定
Average bitrate specified
平文または固定 WEP
Plaintext or static WEP
平面を定義します
And we'll talk more about this in R3.
2 水平円筒 固定視点
2 Horizontal, Fixed Viewpoint
それが平行線の定義で
One. Great. Okay.
nは完全平方であると仮定すれば
The picture of that looks like this where you have nodes arranged in a square.
そして和平協定は合意されました
We were not going to leave until the peace accord was signed.
1平方メートルは 2次元での測定単位で
literally counting each of the square meters.
エチオピアの固定電話回線を引くのに平均で
Since then, not that much has changed.
平面を定義します 3次元で 直線や曲線を定義できるのは
This is a plane.
ここで超銀河座標を定義する 超銀河座標系のxy平面は ローカルスーパークラスタの平面
In addition to the commonly used equatorial or ecliptic or galactic coordinates from astronomy, we now define so called supergalactic coordinates.
負の平方根の例を扱います だから不定の正の平方根を取ります
And in the next video or the video after that, we'll solve an example where you want to take the negative square root.
負数の平方根の定義を拡張していくと
So threei squared is equal to negative nine.
平面度を 0 から 100 の間の値に設定します
Prev
1平方フィートあたりの値段は一定でしょうか
Let me ask you the same question.
当面は算術平均に限定したいと思います
And actually, there's types of means but we'll stick with the arithmetic mean.
1 つのポイントをここに平面を指定できますか
let's think about it a little bit.
ご存じのとおり推定平均値が分かります
In coin flipping, we flip n coins. In elections, we ask n randomly chosen people.
パリ和平協定があります ここで正式には 平和であります 北 南 北と アメリカ人間
So you fast forward to 1973, you have the Paris peace accords, where officially, there is peace between the North, the South, the North and the Americans, you can imagine from the North's point of view, they were like, Sure, we'll sign some peace accords.
ロミオ平和 平和 マーキューシオ 平和
Making them women of good carriage This is she,
警告! パスワードが設定ファイルに平文で保存されています
Warning The password is saved as plain text to the configuration file.
v2 と v1 によって定義された平行四辺形です
That's our parallelogram.
みんなが主人で平等で みんなで決定します
Here is our home, our hearth too.
ベクトルを定義します xy 平面上にこの点を取れば
So what this does, it defines a vector that's associated with every point on x y plane.
これが平均の定義でPythonでも同様に簡単です
We look up the value, we sum them all together, and then we divide by the number of values.
平気だ 平気だ 平気だ
It's all right, it's all right. It's all right.
平気 平気
Yeah, no I'm cool
平行光源の場合はライトの幅の上限を指定します
For directional lights, you specify the limits of how wide the light extends.
X 軸は並列の平準化ツールでは ツイストの再測定します
These adjustments should be very small as we are almost finished
条件で指定されたデータ列の数値の平均を求めます
Calculates the average in a column of a database specified by a set of conditions for values that are numbers
つまり すべてのxy平面上の点にベクトルを定義します
So you're going to get some vector.
その高さ この上の高さ 平面上のある特定の点の
This is a plot of p of x, where the height above of this, where the height of this surface at a particular point, so given a particular x1 x2 values of x2 if x1 equals 2, x equal 2, that's this point.
貴方は 平和の使者 から外された 評議会の決定よ
The council wants to kick you out of the program.
メートルの足し算なので 1 次元の測定です ここでは 平方メートルを測定していません
Now notice, when we measured just the amount of fencing we needed, we ended up just with meters, just with kind of a one dimensional measurement.
この行列の列ベクトルで定義される平行四辺形の面積が
But now there's this other interpretation here.
複素数の平方根関数の主の解であると仮定すると
So this can be rewritten as the principal square root of negative 1 times 52.
止まる可能性はないと仮定します また 地面は平面であると仮定しましょう
We're assuming that the coin can't land on its edge and remain standing straight up.
平気 平気 大丈夫
All right. You're all right. You're all right.
平林雅彦  平さん
This is Hirabayashi Masa We call him Kodaira From the Polar Research Institute
平凡な田舎の村は世界の崇高な定点として輝くのだ
Reason, not madness, guides his brush, and this nondescript Provençal village acquires mythical status, as a sublime fixed point in a world rocked and buffeted by the swirling currents of modernity.
平面グラフの色の割り振りを見ます これは決定問題です
I want to describe this next result just because it just shows how weird computational complexity results can be.
平和協定によって ハッチは安全な場所になるはずでした
There's meant to be a peace deal. Hac was meant to be a safe haven.
速度は一定だったと仮定しよう 速度は一定だったと仮定しよう どちらにしろ これから計算するのは平均速度だよ
But for the sake of simplicity ... ... we're going to assume ... ... that it was kind of a constant velocity ... ... or what we are calculating is going to be his average velocity.
野平先生 野平先生
If you're alone, you may have a chance
100点を取ると仮定し その平均を求めます すべて 6つの 試験についての平均を解きます
Well, once again, what we'll want to do is assume we get 100 on the next 2 exams and then take the average.