"平静"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
私は平静だ | I am calm. All right. |
心も平静だね | Have you made your peace? |
静かで 平和です | It's quiet. lt's peaceful. |
平和で静かだから | Peace and quiet. |
精神を平静に保つ | Helps me monitor my state of calmness. |
静かで, 平和で, 幸せで. | Calm, peaceful, happy. |
なんとか平静に戻った | We've got things under control now. |
穏やかで 静かで 平和だ | Quiet. Calm. Peaceful. |
彼はやがて平静に戻った | He soon recovered his composure. |
トムは平静を保とうとした | Tom tried to stay calm. |
トムは平静を保とうとした | Tom tried to remain calm. |
とても平静でいられない | I'd lose it. |
イギリス人だから 平静を装うのか | Just because you're English doesn't mean you need to hide your emotions. |
平穏さと静けさが 楽しみよ | I am looking forward to the peace and quiet. |
彼は徐々に平静を取り戻した | He gradually recovered his temper. |
私どもの平静の円へようこそ | Welcome to my serenity circle. |
あるのは静寂のみ 平穏と静寂に満ちた安らぎの場所 | Only stillness, a sanctuary of peace and tranquility. |
その怪我人はもう平静になった | The injured man is now at rest. |
ばれないよう平静を装いながら | I was beside myself. |
そこで わしは平静な心を無くし | Then my peace of mind was lost |
モンテスパンは平静をよそおっているけど | Montespan doesn't notice anything |
もしクラスタが平均として静水圧平衡であるとするなら | Turns out to be the same as in the case of galaxies. |
そ そ それは何だ? 心の静かさ 平安 ユーモア | I can't supply. w w what are they? |
これは私の老後の平和と静かです | look back and forth at the mother and sister, and habitually say This is a life. |
私の後を繰り返せ 平静を装うんだぞ | Repeat after me, but make it sound casual. |
静岡県は 太平洋に面する 日本の県の一つ | Shizuoka, one of Japan's prefectures, faces the Pacific Ocean. |
足下には 太平洋が 静かな青い板のように | It was really a presence of a kind of energy or quickening. |
ギテス君 亭主を亡くして 平静を失ってる女に | You're dealing with a disturbed woman who just lost her husband. |
彼女はその町の平和と静けさを愛している | She loves the peace and quiet of the town. |
平静でいる積りだったけど とても無理だわ | I'm supposed to act normal, but I'm not really acting very normal. |
もう夜になっても静かで平和ではありません | Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. |
痛みがあるのにも関わらず 彼は平静を装った | Despite the pain, he put on a brave face. |
確固とした強さを必要とします 心の平静です | It takes tremendous strength of the back to uphold yourself in the midst of conditions. |
平静な表情から 簡単に心を許す人ではないと | The serenity of her countenance convinced me that her heart was not likely to be easily touched. |
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ | You will lose your position if you don't keep your temper. |
静かに 静かに 静かにしろ | Shut up, shut up, shut up, shut up! |
静かで平和な所でした そこでこのプロジェクトを始めました | But eventually, we left L.A., and we moved to Idaho, where there was actually a lot of peace and quiet. |
そして とりわけ 教授の平静を乱してはなりません | And above all, there shall be no disturbin' of the professor. |
静かに 静かに | Shut up, shut up. |
静かに 静かに | Just shut up. Shut up! |
静粛に 静粛に | Settle down. Settle down. |
静かに 静かに | Quiet, quiet. |
静かに 静かに | Shh, shh, shh. |
静かに静かに | Be quiet. |
冷静に 冷静に | Remain calm. Remain calm. |