"広範囲に取り組んで"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
広範囲に取り組んで - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
広範囲だ | Wow, that sounds like a lot to cover. |
広範囲にみると | If you want to get at the big part |
広い範囲を扱うテーマを 選んで | As a first step, you need to decide your theme and name it. |
彼の研究は広範囲に及んでいる | His studies cover a wide field. |
範囲が広すぎる | That's still too big an area. |
選択範囲の切り取り... | Cutting selection... |
薬効範囲の広いワクチン | We need new anti virals and cocktails. We need new kinds of vaccines. |
範囲を広げて探せ | Escalate the search for him to regionwide. |
捜索範囲を広げる | We're going to expand the search. |
生命体は広範囲に喪失 | We gotta go! Massive loss of life will result. |
選択範囲を切り取り中... | Cutting selection... |
今回テスト範囲広くない | Isn't the scope of the test pretty broad this time? |
範囲を広げてみよう | I'm going to try and widen the range. |
手足が動く範囲が広いんだよ | They have excellent range of motion in their limbs. |
ですので 範囲を更に50広げます | So we're extending the radius another 50. |
日本の牛は広範囲に霜降りがある | In Japan beef has a high degree of marbled fat. |
広範囲に散らすのです こうして自分の縄張りを広めるんです | That way the camel can dip its tail in the stream, and just whacker the entire area around him. |
これは広範囲な検索よ | It's kind of a large search term. |
広範囲にパートナーを探させるためです | And I think that the sex drive evolved to get you out there, |
彼の読書は広範囲にわたる | His reading is of a wide range. |
活動範囲を広げているんだろう | They must've expended their range of operations. |
位置特定ビームを できるだけ広範囲に | Confinement beam. Widest possible spread. |
揮発性のケミカルを広範囲に発して | lima beans. You know what a lima bean does when it's attacked by spider mites? |
それぐらい いわゆる 範囲が広いんです | Such object designed for pure art are also part of Japanese crafts. |
現実的に可能な範囲で どんな値も取り得ます | I guess they're limited by the speed of light. |
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた | The earthquake caused widespread damage. |
ブームは広い範囲には 展開できないので | Mainly what they're doing is booms and dispersants. |
ある範囲の中であれば どんな値でも取りうる確率変数です そしてその範囲は 無限に広がるようなものでも構いません | And continuous random variables, they can take on any value in a range. |
広い範囲の たくさんの異なる データがあります | In other words, it's perfect for romantic matching. |
地理的により広い範囲で より長い期間にわたって | There are more pictures. There are more photographers. |
選択範囲を切り取り クリップボードに格納します | Cuts the selected section and puts it to the clipboard |
広範囲すぎてそれは不可能です | Not extensively, no. |
当時 広範囲に飢饉が起きました | At the same time, the French people were starving. So people people starving. |
この方法は適用範囲が広い | This method is of wide application. |
広範囲な動物実験が行われ | The drugs were extensively animal tested. |
海ガメの中でも最大種で 広範囲に生息し | One such story I did documented the leatherback sea turtle. |
三分で 言わばもっと広範囲のやり方で 音楽 | And now I'm going to give the whole Talk over again in three minutes in a more full spectrum sort of way. |
広範囲だ それでトニーは俺のところへ | Pervasive. That's why tony came to me. |
現在 周辺にまで 範囲を広げて捜索中です | They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. |
彼の研究は広範囲にわたっている | His study covers a wide area. |
非互換な種 広範囲に及ぶ相互拒否 | Incompatible species, massive mutual rejection. |
切り取る範囲の幅を設定します | Set here the width selection for cropping. |
捕食に加えて 広範囲に骨折があるわ | It was taped to the bottom of a delivery van. |
警察は範囲を広げて捜査中です 繰り返します | ...and the police have curtain off the entire area to repeat... |
彼は勢力範囲を広げようとした | He tried to enlarge his sphere of influence. |
関連検索 : 広範囲に - に取り組んで - 取り組みの範囲 - 広範囲 - 広範囲 - 広範囲 - 広範囲 - 広い範囲で - 広い範囲で - 広範囲です - より広範囲 - より広い範囲で - 取得に取り組んで - 広範囲の取り込み