"延ばせ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
延ばせないか | Can that be amended? |
何とか引き延ばせ | You've got to give me the time. |
明日まで延ばせないの | Can't you put it off until tomorrow? |
忍耐強く 先延ばしせず | (Laughter) |
休暇を2 3日延ばせませんか | Can you extend your holiday by a few days? |
決定を延ばさせてください | Let me put off my decision. |
引き延ばして | Stretch him out. |
間違いと思わせるの 支払いを延ばせるわ | They'll think it was a mistake and call about it and we'll be in the clear for another month. |
先延ばしにせず 今日やりましょう | Even more than you could imagine. |
そうだ アメ延ばし機に入れてみては アメ延ばし機 | Let's go put him in the taffy puller. Taffy puller? |
明日まで延ばせることを今日するな | Never do today what you can put off till tomorrow. |
手紙の返事を延ばしてはいけません | Don't put off answering the letter. |
同情はするが 締め切りは延ばせない | I can give you sympathy, not an extension |
卒業 1年延ばしちゃえば | Why not postpone graduating a year? |
1年延ばしますか | Postpone it a year |
延ばしたらどうだ | Well, we might need something to extend it. |
年を取るのを遅らせ 寿命を延ばしての... | For 60 years, the ring lay quiet in Bilbo's keeping prolonging his life, delaying old age. |
逮捕を延ばせるとしても 1週間だろう | We can delay the arrest warrant one more week. |
延期はしません | I will not defer. |
彼は右手を延ばした | He extended his right arm. |
昼休みを延ばします | I take a long lunch hour. |
もう遅延がなければ | That is, as long as we have no further delays. |
トムは先延ばし癖で有名だ | Tom is a notorious procrastinator. |
支払いを先延ばしにする | They sell off the assets. |
アクシオン に留まれば 生き延びる | On the Axiom you will survive. |
なぜ延ばさなきゃならん | Why, why should I? |
盗む日を延期できればと... | I was thinking that maybe we could move the date of the heist. |
先延ばしにするのをやめなければ | I should stop procrastinating. |
試合を次の日曜日に延期しなければなりません | We have to put off the game till next Sunday. |
おかげで このコンピュータを買うのを 1年も延ばせました | Yeah. |
彼は決して先へ延ばさない | He never puts off anything he has to do. |
寿命が延びれば 加齢と共に | One of the challenges is that the richer we are, the longer we live. |
プログラミングの 練習を始めるぞ それは先延ばしに過ぎません | I'm going to start learning how to program a computer when I complete these 20 books . |
私は歯医者行きを延ばさねばならない | I must postpone going to the dentist. |
その問題は明日まで延ばそう | Let's leave the problem until tomorrow. |
その仕事を明日まで延ばすな | Don't put off the work till tomorrow. |
彼女は滞在を5日間延ばした | She extended her stay by five days. |
彼は出発を延ばすことにした | He decided to postpone his departure. |
来いよ インディアン 時間を延ばしてるぞ | Come on in. There's plenty of room. |
パティは和解を 先延ばしにしてる | The clients want to know to know why Patty hasn't accepted the settlement yet. |
締め切りを延ばしてください | Sir, a small extension... |
延期できませんか リスレーさん | I'll need you in Rome for a fewdays, Mr. Risley. |
お母様に滞在を延ばすと 手紙を書けば ー | You will write to your mother and say you wish to stay longer. |
和平会談はしばらく延期された | The peace talks have been suspended for a while. |
私たちは出発を明日に延ばした | We put off the departure till tomorrow. |