"引継ぎ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

林業を引継ぎ
They set up their own bazaars and medical clinics.
これで引継ぎは終わりだ 金の引継ぎは無いからな
This is the lot. There's no money.
引継ぎをしてくれ
Hand over all the stuff.
葉山 絢香引き継ぎだ
Now I shall avenge my comrade.
父の遺志を引き継ぎ...
I intend to continue my father's work...
フォレスト船長の任を引き継ぎ
I've relieved Captain Forrest of duty..
彼への引継ぎはどうする
Shouldn't I train this guy?
父も長い間 それを引き継ぎ
My father took over the shop, waited too, long time.
彼らが事件を引き継ぎました
They've taken over the case.
各部署は引継ぎをしてください
All hands report to your stations.
テレビを見る仕事に引継ぎが必要か
I think he can figure out how to sit on his ass and watch TV all day.
引き継ぎます そして 会社の80 と引き換えに
So the sovereign wealth fund will take over roughly 80 of the company.
継ぎ目
Join
彼は お父さんのビジネスを引き継ぎました
He has taken over his father's business.
私たちはそれを引き継ぎ 様々なスケールで
These are the guys that did the project in the first place, 50 years ago.
フィデル カストロが引き継ぎ共産主義になりました
Cuba became Communist.
留め継ぎ
Miter join
留め継ぎ
Miter limit
新しい担当者が 引き継ぎを急いでいます
New attorneys are just beginning to familiarize themselves with Mr. Frobisher's case. I appreciate that.
引き継ぎ無しにそんな事はしない 決して...
you don't do that. Ever.
私の同僚 リック ティグラーが ここからセミナーを引き継ぎます
Um, my associate, Mr. Rick Tiegler, will conduct the seminar from here on in.
次世代が引き継ぎ財産も受け継ぐ インターネットブームと驚くほど似ていませんか
like everybody else has, and the next generation is going to take over and get the wealth.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます
Shun will take over my job while I'm away.
我はイシルドゥアの世継ぎ
I am lsildur's heir.
今日 私は偉大な彼の後を引き継ぎます 彼の名は ドウェイン エリゾンド
Today I step into the shoes of a great man... a man by the name of Dwayne Elizondo...
私が跡継ぎなのに...
Destroy my whole inheritance.
たけちよぎみ 世継ぎとされる
Prince Tokugawa Hidetata's eldest son, Lord Takechiyo, will be his successor.
トム 引き継いでくれる
Tom, can you take over?
よし アルツロ 私が引き継ぐ
You're in the clinic of Puerto Binales, senor.
ダンブルドアの遺志を引き継ぐ
I've got to finish whatever Dumbledore started
彼は仕事を引き継いだ
He took over the business.
コピー思想は引き継がれる
Monique said No, they don't have any followers.
彼女が引き継いだのよ
She has taken over.
資産は 基本的には この種類の倒産は破産裁判所が引き継ぎ
So anyway, what happens in Chapter 11?
彼はそのビジネスを引き継いだ
He took over the business.
政府を引き継ぐのかしら
Take over the government?
弁護を引き継ぐのは マーシャル フィリップス
And Marshall Phillips has assumed lead counsel for Mr. Frobisher.
俺たちも引き継いでいる
That strain's still with us.
S. S. エンタープライズの 任務を引き継げ
USS Enterprise, for duty as his relief.
88年に ボノの仕事を継いだ訳です その強引さも継ぎたかったが 難しかったね まあユッスー ンドゥール スティング
So I got involved with this tour, which was for Amnesty, and then in '88 I took over Bono's job trying to learn how to hustle.
君が日本を離れている間は 私が君の職務を引き継ぎましょう
I'll take over your duties while you are away from Japan.
魔法のようにリョウコウバトのDNAを抽出します そこでベン ランザとマイク マグリューが引継ぎ
As that data matures, they'll send it to George Church, who will work his magic, get passenger pigeon DNA out of that.
自らの小さい存在の自覚があり 自らが過去の人達を引き継ぎ
They have a sense of the great arc of time and their tiny place in it.
彼は父の仕事を継ぎたい
He wants to take over his father's business.
彼らの誓いし王の世継ぎ
The heir of him to whom the oath they swore.