"張本"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
本気で 頑張って | Well, Rimmer, honestly, good luck. |
本当に死ぬぞ 頑張れ | I haven't eaten in the week since I've been here. Please They expect us to forage, like dogs. |
本当にそう思えば 頑張れる | So don't say it unless you mean it. |
このうわさの張本人はだれだ | Who is at the bottom of these rumors? |
松本清張は1992年に亡くなった | Seicho Matumoto died in 1992. |
あなたは本当に頑張り屋さんだ | You're really a hard worker. |
巡査に電話するよ 君は張本人だ | I'm calling the constable. |
彼はシラナイトを批難している張本人だ | He was responsible for blaming it on the Syrrannites. |
彼はシラナイトを批難している張本人だ | He's responsible for blaming it on the Syrrannites. |
本当の自信と空威張りは別問題だ | True bravery is quite another thing from bravado. |
彼らはそれが本当だと言い張った | They asserted that it was true. |
1本の紐をつかんで引っ張っても | Would you tie those two strings together? |
もう1本は こっちに引っ張られる | One of the sister chromatids is pulling in that direction. |
私達は二本の柱の間に針金を張った | We extended a wire between two posts. |
もっと頑張って日本語勉強しなさい | You have to work harder on your Japanese studies. |
緊張して 慌てて それでビル一本持って | So I got nervous and embarrassed |
台本は ただの言葉になり 拡張現実は | Without it, a script is just words. |
張先生 彼の話は本当だと思いますか? | Doctor Zhang, do you think he's telling the truth? |
頑張れ 頑張れ | Harder. Harder. |
頑張れ 頑張れ | Hold on! Hold on! |
頑張れ 頑張れ | Hold on. Hold on. Hurry! |
頑張れ 頑張れ! | Come on, come on, come on, come on! |
日本は北方領土の領有を主張している | Japan claims the Northern Territories for its own. |
トムが事故を引き起こした張本人なんだ | Tom is the one who caused the accident. |
これは本当に拡張性があるでしょうか | And I think it really brings to light |
本日 最高裁は 以下の主張も挙げました | And if you can't afford the premiums you'll receive a credit that helps pay for it. |
それ 頑張れ 頑張れ 頑張れ イチ ニ イチ ニ... | Come on, keep up the good work... |
危機を起こした張本人たちが 潤う一方で | Well, the public may not understand the details, but they are furious. |
いいぞ 頑張れ 頑張れ | Come on, you can do it. Thattaboy. |
頑張れ! 足を引っ張れ! | Come on, man, come on, come on, pull! |
本質的には三つの異なる主張にいきついた | little less. Where are the remaining 90 of the variance? |
彼らは 本当に注意して ポジションを張る必要があり | They can lose an infinite amount of money. |
早くこの陰謀の張本人を 突きとめます 議員 | I'll get to the bottom of this plot quickly, milady. |
ある本能を持っている 科学者たちは 縄張り本能と呼んでいる | All animals in the world have an instinct, scientists call it the territorial imperative. |
胸を張って(胸を張って) | When it crumbles (when it crumbles) |
拡張 | Extension |
拡張 | Extra |
拡張 | Enhanced |
張遼 | Zhang Liao |
ジェイン 本社に犯罪行為があれば 張本人を見つけないといけないから | Jane, I realise this is an unusual request, but if there is something illegal going on in this company, I need to know about it, so we can root it out. |
1本の姉妹染色分体が あっちに引っ張られて | So one of the sister nope, that's not green. |
最近のプロパガンダはアメリカ本土を射程に収めたと主張する | North Korea first tested their nuclear bomb seven years ago. |
低張な方から 高張な方へ | And so this is kind of interesting. |
満悌 張満財 徐福貴 張順祥 | Man Di, Zhang Wancai, Xu Fugui, Zhang Shunxiang. |
彼は その本はすでに図書館に返したと主張した | He claimed that he had returned the book to the library. |