"影響を受けた地域"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
影響を受けた地域 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
影響を受けるファイル | Files affected |
日本は地震の影響を受けやすい | Japan is subject to earthquakes. |
最後に 地域コミュニティへの 影響力を | It's really about people power. |
インフラも影響を受けます | That's where half of Vietnam's rice is grown. |
インフレが影響受けます | It's more expensive to transport goods. |
彼から大きな影響を受けた | He was a great influence on me. |
とても良い影響を受ける | You see how he talks. You see how he lives. |
我々の日本語と同じように その地域 その国の文化に影響を受けます | Sign languages are rooted in culture. |
誰もが 影響を受けています | Our asthma hospitalization rate is seven times higher than the national average. |
彼らは影響を受けています | There have been altercations throughout the ship. |
いろいろな音楽に影響を受けた | My stage show is just me and what i like. |
テロ の脅威の影響をまさに受けた | They had to worry about being bombed. |
影響受けやすいね 君は | Easy to cheat. |
だから私が影響を与える側で あなたが影響を受ける側よ | I'm older than you, so that makes me the influencer and you the influencee. |
花は天気の影響を受けて開く | The blossoms expand under the influence of the weather. |
何らかの 影響 を受けるだろう | Then there might be side effects. |
作家スチームパンクのスタイルにも 影響を受けました | Tim Burton, and Jean Pierre Jeunet... |
その地域の全ての人への影響があります 一個人だけでは小さな影響ですが 都市地域全ての人の教育水準を上げた場合 | There's an effect on everyone else in the metro area of driving up the percentage of college graduates in the metro area, and if you add that up it's a small effect for each person, but if you add that up across all the people in the metro area, you actually get that the increase in wages for everyone else in the metropolitan area adds up to almost a million dollars. |
私はとても大きな影響を受けました | One of the few people who survived working for him twice. |
私が最も影響を受けたものの一つが | So, huge tragedy. |
影響を受けたのは 生徒だけじゃないはず | Certainly this tragedy didn't only affect our students. |
ヒトラーがSSを作ったとき その影響を受けたと | Hitler took his inspiration from them when he created the S.S. |
この地域の未来に影響します なぜならば | Now how men feel about women's rights matters to the future of this region. |
この話に私は大いに影響を受けました | And to her, that spoke of a kind of attentiveness that she needed. |
そして 他のデザイナーからも 影響を受けました | They really helped define the beginning of my career path. |
学生達は教師の影響を受けやすい | Students are open to the influence of their teachers. |
我々の性格は環境の影響を受ける | Our character is affected by the environment. |
民族紛争で一番影響を受けるのは | Deqo Mohamed |
テクノとポップの影響も 受けているけどーー | Can't Forget tiene un ritmo increible |
潮の干満は月と太陽の影響を受ける | The tides are influenced by the moon and the sun. |
子供はいろいろな影響を受けやすい | Children are open to various influences. |
影響を受けています 死のビート のような | I'm influenced by everything I read, everything I see. |
そらはサンプルのサイズに大きく影響を受ける | Well that's what I was just talking about with standard error. |
どうして影響を受けた 俺たちにはないのに? | Well, why would they be affected and we're not? |
ここで悪い影響を受けたの 特にあなたにね | She's had a lot of bad influences here in Ukiah, you being the worst. |
どの帯域も影響されない | Not even the scanners in our cars. |
デザイナーの発想を 広げました 科学から影響を受けた | Nanophysics and nanotechnology, for instance, have really opened the designer's mind. |
受け取り方にどう影響したでしょう | What if we showed you how those words were connected? |
地域に大きな影響力を持っているからです 終わりに地域全体に焦点を広げて | But it's the largest Arab country and it's also one with a great deal of influence. |
LGeneral は Panzer General に影響を受けたターン制の戦略ゲームです | LGeneral is a turn based strategy engine heavily inspired by Panzer General. |
影響を受けました 私の師匠のような人です | And these hands were influenced by this man, Mr. Inami Naomi. |
君が影響を受けたのは 母親と父親どっちだ | He went out and did an experiment. He asked all his friends that he thought were good physicists, |
この地域の環境に根本的な 影響を与えました そうですね... | This is not only a change in water and where the shoreline is, this is a change in the fundamentals of the environment of this region. |
もう一つ影響を受けた経験をお話しましょう | I was very influenced by that anecdote. |
重力の影響を受けたり 関節があったりします | That stick figure is physically stimulated. You can see it here on the screen. |
関連検索 : 地域の影響を受け - 影響を受けた区域 - 影響を受けた - 影響を受け - 影響を受け - 影響を受けた人 - 影響を受けたスタッフ - 影響を受けたスタッフ - 影響を受けた歯 - に影響を受けた - 影響を受けたグループ - 影響を受けた人 - 影響を受けた(P) - 影響を受けた人