"影響を受ける"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
影響を受ける - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
影響を受けるファイル | Files affected |
とても良い影響を受ける | You see how he talks. You see how he lives. |
インフラも影響を受けます | That's where half of Vietnam's rice is grown. |
インフレが影響受けます | It's more expensive to transport goods. |
何らかの 影響 を受けるだろう | Then there might be side effects. |
だから私が影響を与える側で あなたが影響を受ける側よ | I'm older than you, so that makes me the influencer and you the influencee. |
彼から大きな影響を受けた | He was a great influence on me. |
誰もが 影響を受けています | Our asthma hospitalization rate is seven times higher than the national average. |
彼らは影響を受けています | There have been altercations throughout the ship. |
影響受けやすいね 君は | Easy to cheat. |
我々の性格は環境の影響を受ける | Our character is affected by the environment. |
民族紛争で一番影響を受けるのは | Deqo Mohamed |
花は天気の影響を受けて開く | The blossoms expand under the influence of the weather. |
テクノとポップの影響も 受けているけどーー | Can't Forget tiene un ritmo increible |
潮の干満は月と太陽の影響を受ける | The tides are influenced by the moon and the sun. |
そらはサンプルのサイズに大きく影響を受ける | Well that's what I was just talking about with standard error. |
日本は地震の影響を受けやすい | Japan is subject to earthquakes. |
いろいろな音楽に影響を受けた | My stage show is just me and what i like. |
テロ の脅威の影響をまさに受けた | They had to worry about being bombed. |
先生 なぜ僕だけが ディメンターの影響を受けるんです | Professor, why do the Dementors affect me so? |
学生達は教師の影響を受けやすい | Students are open to the influence of their teachers. |
作家スチームパンクのスタイルにも 影響を受けました | Tim Burton, and Jean Pierre Jeunet... |
1つ目は 配偶者を亡くして受ける影響 は | And so I suddenly realized two very simple things |
子供はいろいろな影響を受けやすい | Children are open to various influences. |
影響を受けています 死のビート のような | I'm influenced by everything I read, everything I see. |
私はとても大きな影響を受けました | One of the few people who survived working for him twice. |
私が最も影響を受けたものの一つが | So, huge tragedy. |
影響を受けたのは 生徒だけじゃないはず | Certainly this tragedy didn't only affect our students. |
近代社会のあらゆる側面が影響を受けます | But by the end of this century, there ain't any more of them. And that's a huge change we're facing. |
どのように誰から影響を受けるのでしょう? | What's their organization, and by the way not just on the org chart. |
子供達は悪い場所の影響を受けやすい | Children are open to the influence of the streets. |
この話に私は大いに影響を受けました | And to her, that spoke of a kind of attentiveness that she needed. |
そして 他のデザイナーからも 影響を受けました | They really helped define the beginning of my career path. |
ヒトラーがSSを作ったとき その影響を受けたと | Hitler took his inspiration from them when he created the S.S. |
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている | We are influenced both by environment and by heredity. |
これは1 2メートルの 海面上昇により影響を受ける | Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities. |
海が暖かくなるにつれて 影響を受けています | So as the ocean gets warmer, it has an impact on it. |
影響を受けることなく何百もの 異なる病気を運べる | They can carry on hundreds of different diseases without ever being affected. |
もちろん極小値の影響を受けやすいです | Sorry for taking it out of the final exam. |
どのように多くの影響を受けていますか | How many are affected? |
受け取り方にどう影響したでしょう | What if we showed you how those words were connected? |
実行時間はbの数値の影響は受けず | What happens here is put in some value a and b. |
その新しい国は日本の経済的影響を受けている | The new nation is under the economic influence of Japan. |
そして一番悪影響を受けるのが貧しい人達です | All around the world climates are mixed up. |
遺伝形質は遺伝子と環境の影響を受けるのです | We'll dive deep into the biological processes, to learn how people have different bloodtypes |
関連検索 : 影響を受け - 影響を受け - 影響を受けるデータ - 影響を受けるサービス - 影響を受けるコンポーネント - 影響を受けるシステム - 影響を受けるユーザー - 影響を受けるオブジェクト - 影響を受けるデバイス - 影響を受けるソフトウェア - 影響を受けるタイム - 影響を受けて - 影響を受けて - 影響を受けて