"影響を受けることなく "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

影響を受けるファイル
Files affected
とても良い影響を受ける
You see how he talks. You see how he lives.
影響を受けることなく何百もの 異なる病気を運べる
They can carry on hundreds of different diseases without ever being affected.
インフラも影響を受けます
That's where half of Vietnam's rice is grown.
花は天気の影響を受けて開く
The blossoms expand under the influence of the weather.
だから私が影響を与える側で あなたが影響を受ける側よ
I'm older than you, so that makes me the influencer and you the influencee.
インフレが影響受けます
It's more expensive to transport goods.
彼から大きな影響を受けた
He was a great influence on me.
そらはサンプルのサイズに大きく影響を受ける
Well that's what I was just talking about with standard error.
何らかの 影響 を受けるだろう
Then there might be side effects.
テクノとポップの影響も 受けているけどーー
Can't Forget tiene un ritmo increible
潮の干満は月と太陽の影響を受ける
The tides are influenced by the moon and the sun.
私はとても大きな影響を受けました
One of the few people who survived working for him twice.
子供がどれだけ影響を受けるかってことに 驚くだろうね
We are the soil.
海が暖かくなるにつれて 影響を受けています
So as the ocean gets warmer, it has an impact on it.
いろいろな音楽に影響を受けた
My stage show is just me and what i like.
1つ目は 配偶者を亡くして受ける影響 は
And so I suddenly realized two very simple things
誰もが 影響を受けています
Our asthma hospitalization rate is seven times higher than the national average.
彼らは影響を受けています
There have been altercations throughout the ship.
影響受けやすいね 君は
Easy to cheat.
我々の性格は環境の影響を受ける
Our character is affected by the environment.
民族紛争で一番影響を受けるのは
Deqo Mohamed
ここで悪い影響を受けたの 特にあなたにね
She's had a lot of bad influences here in Ukiah, you being the worst.
先生 なぜ僕だけが ディメンターの影響を受けるんです
Professor, why do the Dementors affect me so?
この世で太陽の影響を受けないものはない
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない
There's nothing on earth that's not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない
There's nothing on earth that isn't affected by the sun.
ヒトラーがSSを作ったとき その影響を受けたと
Hitler took his inspiration from them when he created the S.S.
これらの細胞が影響を受け 望んでもいない
like skin cells, gut cells, and blood cells.
子供はいろいろな影響を受けやすい
Children are open to various influences.
影響を受けています 死のビート のような
I'm influenced by everything I read, everything I see.
政治家も人間 環境に影響を受けることに変わりはない
Politicians, Voting And Democracy
今のところ 影響を受けていないのは トゥポルとタッカー中佐だけです
So far, the only people who haven't been affected are T'Pol... and Commander Tucker.
どのように多くの影響を受けていますか
How many are affected?
この話に私は大いに影響を受けました
And to her, that spoke of a kind of attentiveness that she needed.
日本は地震の影響を受けやすい
Japan is subject to earthquakes.
テロ の脅威の影響をまさに受けた
They had to worry about being bombed.
影響を受けたのは 生徒だけじゃないはず
Certainly this tragedy didn't only affect our students.
大きく影響を受けます もし10人という小さなサンプルを選ぶと
But the width of that distribution would be largely influenced by the size of the samples that I took.
これは1 2メートルの 海面上昇により影響を受ける
Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている
We are influenced both by environment and by heredity.
学生達は教師の影響を受けやすい
Students are open to the influence of their teachers.
作家スチームパンクのスタイルにも 影響を受けました
Tim Burton, and Jean Pierre Jeunet...
アーロンは確実にティムから深く影響を受けていました
It is the only reason the World Wide Web exists today.
遺伝形質は遺伝子と環境の影響を受けるのです
We'll dive deep into the biological processes, to learn how people have different bloodtypes