"彼らはされていない限り "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

彼は話しかけられない限り 話さなかった
He did not speak unless spoken to.
彼は話しかけられない限り 決して自分からは口をきかない
He never speaks unless spoken to.
限り 彼はあなたとしていた
This assistant of yours who first called your attention to the advertisement how
彼らがお前を見ない限りは いいだろ
I told her I wanted to see the children.
彼が認められる限りは
Theirs. Win, lose, draw, it doesn't matter.
ヤツを殺さない限り 製品は作れない
And we need to destroy it and every trace of it so we can cook.
彼らは権限を剥奪された
The men have been shorn of their power.
黒であれば白ではない 白であれば黒ではない どちらから見るかによって 身体は制限されています あなたの知識は制限されている 健康も制限されている
But if I say, in spite of my body being limited if it is black it is not white, if it is white it is not black body is limited any which way you look at it.
私たちが強制しない限り 彼らは やってくれません
We can't wait for the people in power to make things better for us, because they are never going to, not unless we make them.
だからパワーも制限されていて 陽気さも制限されてしまうでしょう そして思いやりも制限されてしまうのです
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている
At first their abilities are more limited than those of animals.
戦さがこれ以上ない限り
Just as long as there are no more wars
この愛らしい瞳が見える限り 彼女を手放さない
As long as I see those lovely eyes I cannot tear myself away!
彼女の物とは限らないな
Not necessarily her gun. Powder burns.
圧倒されました と彼女は記しています 丘は限りなく青く
I was overwhelmed with the amount of subjects to be painted, she wrote.
そうとは限らないさ
It doesn't have to be.
生きてる限りは 働かなければならない
As long as we live, we should work.
彼は人間が 使うことを制限されない
led to overgrazing and the depletion of the resource.
奇跡でも起こらない限り 彼はそこから逃げられないんじゃないか
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
心配するな 彼らがいる限り 警察は撃たない
Don't worry, they'll keep the police on their best behavior.
何かがそれを 減速させストップさせない限り 何かがそれを 減速させストップさせない限り
An object in straight line motion will move forever unless something,
しかし 忘れては いけない 我々には もう 限りある資源と 限りある 時間しか 残されては いないのです
But I remind you that we have very Limited resources and extremely limited time.
彼女は全く満足しているとは限らない
She is not quite content.
私の知る限りではその小説は和訳されていない
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
彼の方から見える物は限られています
This is the same set of shelves from his point of view.
下限は上限より小さくなければなりません
Cannot have downlimit uplimit
マリアが現れない限りは
Unless Mary helps him, of course.
可能な限り反応して下さい
I want you to react to these objects, Mr. Barish, if you will.
この統合が解明されない限り
(Laughter)
私たちは生きている限り働かなければならない
We must work as long as we live.
彼らに似ていないならがっかりされるよ
If you're not a pictureperfect carbon copy, they tend to wig.
言葉に出さない限り
It was like i thought if the words didn't come out... then maybe it wouldn't be true.
それは何だからしない限りは 私がわからないためMisselthwaiteマナーで維持されるなら
It doesn't.
私の知る限りでは まだ彼は到着していない
As far as I know, he has not arrived yet.
私の知っている限りでは 彼はなまけ者ではない
So far as I know, he is not lazy.
私の知っている限りでは 彼はなまけ者ではない
As far as I know, he isn't lazy.
私の知る限り 彼の計画にはなんら問題はない
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
その過程は際限なく繰り返されていきます
Each time it goes to the object, it reinforces that obsession or that annoyance.
知っている限りはないな
Not that I know of.
再び起こらない限りはな
Unless, of course, it happens again.
チェックが行われていない限り プログラムの意味は変更されません
This way if the assertion is turned off has no effect then the semantics of the program will still be unchanged except that the checks will be gone.
彼らは知っている限りのものを利用した
The worst, in 45.
彼らはいつも両親に従うとは限らない
They don't always obey their parents.
限られた資源は 無限でない資源
And you hear the words scarce resources a lot when people talk about economics.
雨が降らない限り フェスティバルは庭園で開催されるだろう
The festival will be held in the garden, unless it rains.