"往生"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
往生せいや | Fuck you! |
往生しなさい | Fuck you! |
立ち往生だな | Looks like we're really hung up here, huh? |
往生際が悪いな | You never did lose well. |
立ち往生された | Weesa going nowhere. |
タッカー氏も立ち往生です | Bull! Nor can Mr. Tucker at this point. |
エンジントラブルで立ち往生していた | Their ship was having engine trouble. |
リフトが立ち往生してるわ | No, The lift is stuck. |
彼は メロンの立ち往生した | He's got his melon stuck. |
君にはまったく往生する | You are hopeless. |
泣き叫ぶままで立往生だ | He was gibbering with fear and crying, I think. |
何かがそこで立ち往生だ | Something's stuck in there |
フランス語の先生は生徒の質問に立ち往生した | The French teacher was stumped by her student's question. |
ここに立ち往生して 幸いね | It's a good thing we got stuck here. |
お前も往生際の悪いやつだなあ | Even you are a guy who doesn't know when to give up. |
問題に立ち往生するのはまれだが | On the rare occasion I get stuck on a problem.. |
往復で | Roundtrip. |
どうぞ だけど生憎 往診中なんですよ | We have to see the doctor. |
けれど そこで思わぬ立ち往生になり | So they attacked right there into the Austrian Netherlands. |
私は自分の歯で立ち往生何かを得た | I got something stuck in my teeth. |
壇上でスピーカーを 立ち往生させないことです | My policy as a host and as an organizer |
奴は立ち往生してる どこへも行けない | He can't go anywhere! |
往路分析 | Forward |
只往这边 | Brother, it is too wide |
こういう実行不可能な提案には往生する | Those impossible suggestions just annoy me. |
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した | They were stuck for hours in a traffic jam. |
車の立ち往生は避けなければなりません | 120 miles is a good enough range for a lot of people. |
往復はがき | Oufuku |
往復はがき | Oufuku Hagaki |
往復はがき | Double Postcard |
往復はがき | Oufuku Card |
往復はがき | DoublePostCard |
往復ですか | Round trip? |
3往復です | There and back. |
あの連中 徹夜騒ぎで もう右往左往だよ | Been up all night, poor bastards, trying to hold that pile of junk together. |
私達がここで立ち往生に ならないといいがな | I could learn to like you, Joe Walker. |
それじゃ俺達は立ち往生だ ムカつくぜ まったく | That means we're stuck. That pisses me off! |
既往は咎めず | Let bygones be bygones. |
お手上げの私はもうほとんど立ち往生 ショービジネスのようなものに関わった方なら 立ち往生と言えばお分かりと思います | Anything that I would ask, she would turn around, dismiss, and I was basically up there any of you in the moderate to full entertainment world know what it is to die onstage. |
往路と復路の違いです 復路のほうが往路より | And what I want you to notice is the outward path compared to the homeward path, and compare the two. |
ああ 勿論 往復で | Yes, a roundtrip, of course. |
往診を? 愛人とか? | making a house call? |
どうして 今もアフガニスタンで立ち往生しているのでしょうか | So the question is What are we doing? |
インチ アスクジーブスは ガラスを使用してIN shimmeredし テーブルの上に有能に立ち往生 | Well, I wish, said Bicky gloomily, that he knew a way to get me out of the hole I'm in. |
だから 枝が出立ち往生 あまりにも他の側にあります | So a branch stuck out on the other side too. |