"後尾"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
司令部は後尾だ | The turret at the far end! |
最後尾だけです | Just the last car! |
15分後 尾行開始 | Fifteen minutes later, I start tailing |
最後尾で 歩きたくない | I refuse to walk at the end. |
私たちは最後尾 最低 最下位です | There we are right at the end, right at the bottom, |
やめろ やめてくれ サルティは最後尾だ | Sarti is stalled. |
船尾形弾尾の6. | Forensics got a hit on the bullet taken out of Sobell. |
サミュエルは 君が乗船後 アトリウムから尾行してた | Samuel followed you from the atrium after you boarded the ship. |
彼女は列の最後尾に並んでしまった | She went to the back of the line. |
交尾後 雄アリは全て死にます ご苦労さま | Often the queens mate more than once. |
追尾 | Track |
銃尾 | The butt. |
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く | The comet leaves a trail of light behind it as it moves. |
接尾辞 | Postfix |
接尾語 | Suffix |
接尾辞 | Suffix |
クルクル尻尾 | That's her. |
それじゃあ 後体節 尾は サソリに似た体節だったか | And the metasoma, the tail, was it segmented like a scorpion? |
尻尾でも | Even from the tail. |
尾行して. | Follow him. |
マシュー 尾行は? | Matty, are you being followed? |
末尾に移動 | Last position |
末尾に移動 | Go to End |
首尾はどう | So, how'd it go? |
ツチノコ の尻尾が... . | Osidius is right there. |
追尾しろ R2 | Lock on to him, R2. |
尾行中です. | I got my eye on them right now. |
その犬は尾を振りながら 主人の後についていった | The dog, wagging its tail, followed its master. |
尾ひれがついていたと 後でわかりました それでも | There was a problem with these stories, however, which I later discovered, which is that half of them weren't true. |
十字線を追尾 | Track Crosshair |
亀尾City in Gyeongbuk Korea | Gumi |
亀尾City in Manitoba Canada | Gimli |
接頭辞 接尾辞 | Prefix Suffix |
確かに尻尾が | Correct. But they're not... |
尾行はやめろ | Get off my back! |
船尾ピッチ マイナス1 4 | Stern pitch negative one quarter. |
尾が必要だな | Hold off a bit, George. I think it's in need of a tail. |
末尾の贈り物 | The gift at the end. |
コステロを尾行しろ | Follow Costello. |
尾行されてる | You got a tail. |
ねじれた尻尾 | Twisted tail, |
パパを尾行した | you followed him to her house? |
妖精の尻尾 フェアリテイル | That's pretty flashy for some festival show. Here they go again... What a bunch of troublemakers they are! |
文書の末尾です | End of document reached. |
尾行がついてる | I told you there's been a tail on me. |