"従うことによって "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
私の言うことに従えってことさ | That means I am in charge here! |
黙って従うことにしましょう | I think it was good advice. |
ルールに従って行うと | What's the derivative of this? |
従うとは思っていなかったよ | I never expected them to comply. |
私の言うことに従ってほしい | I need all of you to do exactly as I say. |
命令に従うことと 狙われないことよ | And as for the little freshman that could, stay tight and out of sight. |
服従することによって命令することを学べ | Through obedience learn to command. |
そうだ ずっとビビッて従わないよ | I'm not going to be kicked around for this. |
ここに来るように言われ それに従った | You were told to come here, and then you obeyed. |
君に従うよ | You got me. |
君に従うよ | Well, you got me, pal. |
クソバカに従うよ どこへでも | Follow you anywhere, scumbag. |
パパの言うことに従って欲しいんだろ | Your dad is wrong. |
私にだけ従うこと | Thou, robot, shall not harm a human. |
ちゃんと演技指導に従ってよ | You've got to take direction. |
俺と従弟のバーティで 明日行ってみよう | Me and my cousin Bertie will be out tomorrow. We'll get it up for you. |
従って この教室では 一番危険な薬と言えよう | And for that reason, it is probably the most dangerous potion in this room |
命令には従ってよね | This is team CTF, not a deathmatch. |
服従なんて もう真っ平よ | I don't obey anybody. Those days are over. |
なんということでしょう 従って状況を | And they were sort, you know, blinding glimpse of bleeding obvious. |
こっちの次元に割り当ててみようよ じゃあ慣習に従って こっちを y にしよう さっき示した通り | But why don't I associate each of these variables with one of these dimensions over here?' and by convention let's make the y variable which is really the dependant variable, |
あの男の言うことに従ってはいけない | Don't obey that man. |
あの男の言うことに従ってはいけない | Don't obey him. |
彼の言うことに従って 何か得をしたか | And since when did listening to him get you anywhere worth a damn? |
子供はおとなの言うことに従うべきだよ よいかね | Children should obey their elders, mind you. |
ここで文法に従って | This is going to give us every right hand side where the left hand side is the symbol. |
この助言に従って | God said, One step at a time. |
女は男に従うことに 慣れてるし | We may not like it,but we know how to play second fiddle. |
食事療法にきちんと従うように | It's important to follow a strict diet. |
法律には 従ってるわよ | Following the law. |
郷に入っては郷に従え よ | do as the Romans do! |
消費しようとしたり 生活しようとしても 従来のようには | Everest of all problems just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on. |
神のことばに従う者だ | My mother and brothers are those who hear the word of God, and obey it. |
これは縁起がよい時です 天に従って | This is an auspicious time, according to the heavens. |
すべてに従うことはできません | And I failed miserably. |
でも これらの手順にしっかりと従うと | It can take some time to remove images from our index. |
違う 私に従うこともできた | No. You could have obeyed me. |
キュロスは エホバの命令に従って 行動したと思っていないこと 同様に マルドゥクの命令に従ったとも思っていないこと | I think it's recognized that Cyrus doesn't realize that he's acting under orders from Jehovah. |
Gの言ったことに従え | Just do like G says. |
従って 昔やったよな | You used to do this to me. |
こういった機能が改善していくに従って | Notifications, which is basically all triggers, right? As these features get better and better |
私はよくこう言います 台本に書いてあることに従うのではなく | So when I work with Rahman who's a great musician, |
この銀行ももっと現金を持つようになり 従って供給が増加します | It lowers the demand for cash. |
このTED の10戒を守って これに従って遂行するようにしてください (TEDxColumbus によって 提供されました) | And then lastly, while we've incorporated it in this video, make sure to live and breathe all of the TED commandments. |
信ずるところに従って行動した | I acted upon what I believed. |