"必然"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

全然必要だよ フィオナ
Quite necessary, Fiona.
当然 屠殺は必要
Well, of course they're gonna get slaughtered.
私たちは必然的に
That we represent the people.
これは必然なんだよ
It is the sound of your death.
これは必然なのだよ
It is inevitable.
必然的に 代表一人につき
But even there, they wanted to meet in the same room.
それにプリンタも 当然必要です
(Laughter)
必要です 自然は微細です
In our world we use about 350 polymers to make all this.
彼らの出会いは必然だった
Their meeting was inevitable.
必然的に生まれた技術です
It did happen, and the machines are all around us.
この世は必然などない カオスだ
It's simple chaos.
これが必然的な方向なのです
The gloves go away in a matter of months or years.
キリスト教の親と住む少女の必然
A necessity for a girl with Christian parents.
必然的に あらゆる戦法やトリックを
By necessity, he has to mind all the percentages.
助けが必要でも 当然なんだよ
If you need help, that's fine.
カメラ付携帯は当然必要不可欠です
The key components are already widely available.
我々の一人と必然的に対立する
are among us now.
学生は当然必死に勉強するはずだ
Students are supposed to study hard.
必然的で根本的で正直な流れです
But if I go with the wave, and I trust the wave and I move with the wave,
それで必然的に独立して第三身分を
And at the end of the day, these guys lost.
当然ながら日時計には太陽が必要で
But sundials have their limitations too.
自然エネルギー供給も始める必要があります
They must change behavior in some way.
繁茂にすぎた森が 焼かれるのは必然
When a forest grows too wild, a purging fire is inevitable and natural.
必然的な市場の失敗を解決してください さて それは必然的な市場の失敗を解決するために必要だということで
It's an exclusive right, a monopoly right, a property right granted by the State, which is necessary to solve an inevitable market failure.
研究や歴史によると移住は必然であり
But research and history tell us a very different story.
ミームが進化すると それは必然なのですが
This is why, in The Meme Machine, I called it memetic drive.
天然資源に目を向ける 必要があります
But it's one of many resources that we have available to us.
故意の不機嫌の会議でティバルト忍耐必然的に
Be quiet, or More light, more light! For shame! I'll make you quiet. What! cheerly, my hearts.
お湯は使う必要は無く 自然と冷めます
And you also get hot water. The hot water's optional.
必然的に被告人は 電気いすへ送られる
Um... That's mandatory. I think we know that.
それは必然的に延期しなければならない
It must, of necessity, be postponed.
テームが広がるのは必然だと考えてください
That's how it seems to us.
しかし 当然ですが援助と資金が必要です
And I started thinking about a counseling program.
敵対する4人を一緒にすれば 不和は必然
He puts four enemies together, guaranteed dissension.
体が必要とする置換部位が 全て自然の中に
Let's consider an alternative path.
スイスの自然には斜勾配エレベーターが必要だからです (笑
It's actually a stand up product from Switzerland, because in Switzerland they have a natural need for diagonal elevators.
経済的必然性も考えましょう 研究によると
Now if we look at the economic imperative here, this isn't just about compassion.
もちろん 言う必要があることは言うよ 当然
I just thought I'd liven up this party is all
自然は残酷だが人間は そうする必要が無い
Nature is cruel, but we don't have to be.
自然は残酷だが 人間がそうする必要は無い
Nature is cruel, but we don't have to be.
文明が進むにつれて 詩は殆ど必然的に衰える
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
映ってるでしょう 必然が 広場の人々の未来が
My eyes... they are the picture of necessity... of the future of everyone in the place.
自然にある 新鮮で 自然の未加工食品です 必須ビタミンやミネラルが 豊富な本当の食べ物は
Not with refined junk foods, but with fresh, whole, unprocessed foods found in nature.
しかし より深く潜るには当然 他のガスが必要です
So that's where we get our nitrogen from.
自然界では 作用があれば 必ず反作用があります
This is a terrible story to tell. It doesn't fit the scientific facts.