"必要と思われます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
必要と思われます - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
肥料は必ず要ると思われてますけれども | And we should not make enemy of weeds. |
必要ないと思います | I don't think that will be necessary. |
必要なければ良いと思います | Now, that's just an insurance policy. |
助けが必要だと思わないか | Well, you could do with the help, couldn't you? |
ジャム必要と思う | Do you think we'll need jam? |
それは必要ないと思う | It could still be there. Now, if you want me to go, I'll go with you. |
する必要はないと私は思います | So that's a sort of tough choice. |
必要ないし 欲しいとも思わん | Because I don't want to. That must be what I want. |
必要な人に 渡してくれ と思っています | But I don't want my donation spent on advertising, |
それはその馬鹿と思われる Suliman 最終的に私の力を必要とします | It seems that idiot, Suliman, finally needs my power |
絶対必要になると思いますから | I think you'll need them, |
バランスを保つため趣味が必要だと思われる状態です | I likely already look forward to the weekend on Thursdays. |
私は必要と思われる処置は取るつもりだ | I will take such action as seems necessary. |
必要なステップを踏み出すときだと思います | It's no longer a rumour, it's fact. I assume you're taking the necessary steps. |
弁護士必要と思う | I need a lawyer. |
これが必要だろうと思って... | I thought you might wanna... |
一定程度の献身が必要だと 思うわ | It's not difficult work, but because of the pay |
彼が話す必要は無いと思う | And he ain't got no need to talk to you. |
お話したいと思います 必要とされることはこれだけです | So I wanna start by offering you a free, no tech lifehack. |
周囲に男だと思わせる必要があったのです | She had to look like a man. |
しかしそれほど気にする必要はないと思います | Any number that satisfies this formula over here has an exact definition of quartiles and anything else, you just pick something in between. |
そこまでする必要は ないと思うけど | Surely there can be no occasion to expose him so cruelly. |
でも王は尊敬される必要があると まだ疑ってたと思うわ | Like I felt that he let her go not because she was impure, but because he said that to be a king, he needs the respect of his subjects, and he can't be considered |
他人にどう思われるか気にする必要もありませんから | Didn't have to worry about earning money. |
彼はタバコを止める必要があると思います | I think it necessary for him to stop smoking. |
そこまでする必要はないと 思う おやじ | There's no need for you to go yourself, Frank. |
必要だと思うことをして | You've lost everyone and everything you ever had |
わいはステーキが必要やと信じてます | I believe I need a steak. |
説明が必要だとは 思いませんが | I wasn't aware that my actions required any explanation. |
あなたの必要なもの 僕が必要なもの? へぇ 何が必要だと思う? | many things, many odds and ends things you need. things I need? well, what do you think I need, pop? well, shoelaces perhaps, or matches. |
仕事をする必要がなければいいのになぁと思います | I wish I didn't have to work. |
あなたが説明する必要は無いと思いますよ | I don't think there is any need for you to explain. |
すまんな ピンクスキン みんなに私が死んだと 思わせる必要があった | I'm sorry, pinkskin, but it was essential certain people believed I had met my demise. |
わかりますか 必要性 あらゆる必要性なく空っぽであれば | Everything wants to be with you, when you are empty of intention. Too much intention creates tension. |
これらの能力を全部教える必要があると思います | We take the good for granted, and we moan and groan at the bad. |
5部屋は必要だと思うが | We're gonna need at least five, don't you think? |
私は常にそれに反対します 感情が必要だと思うのです | There is a lot of appreciation for the kind of cool architecture. |
われわれは来週もう一度来る必要があります | We should come back next week. |
意思に頼っています われわれは この必要性を理解している企業たちが 世界の為に必要であるだけでなく | Now we count on the willingness of drug companies to make that happen. |
個人的には体罰は必要悪だと思っています | Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. |
探す必要はないわ | No, we don't need to find her. |
指定する必要があります ビンパッキングアルゴリズムが使われています | These are the ones where you have to press what floor you're going to go to before you get in the elevator. |
prizeに を使う必要はないと 思うかもしれません | This one matches there. This one matches there. These are well balanced. |
言うと思ってるのね それは必要ない | I suppose you think I ought to thank you for saving my husband's life. |
私は君がそうすることは必要だと思う | I think it necessary that you should do so. |
関連検索 : フィッティングと思われます - と思われる - それはと思われます - 適切と思われます - 適切と思われます - 適切と思われます - 私はと思われます - 可能と思われます - 正当と思われます - 有望と思われます - 適切と思われます - 適切と思われます - それが必要だと思います - 思考を必要とします