"必要な部品"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

必要な部品 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

交換部品が必要なの
I needed spare parts.
必要品
Get the following.
必要品
Supplies.
マーケティング部門が商品の必要条件を決め 開発部がその商品に機能をつけ 商品化し
Waterfall development is just a step by step process that says marketing rights are requirements of what the product should do.
食料品も必要だぞ
We need some fresh supplies too.
湾曲機部品の外径面を必要がありますので
In the first operation
必要な場所で薬品を印刷し
You don't need to go to the chemist anymore.
骨董品の知識が 必要なのか
An expert in antiquities.
必要の部屋 だ
The Room of Requirement
これは装置の重要な部品なんだ
This is a very valuable piece of equipment.
こんなに多くの商品は必要ない
It is too much.
貴重品は持つな 必要な物だけだ
Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need.
よし 録音します これは欠陥商品です 分解して必要部品をチェックします
More memory components going off the rails.
必要なものは全部ある
You have everything you need? Yeah.
必要な部分をあげるよ
I don't have much, but you're welcome to whatever you need.
折り畳んだり 再構成するための プログラム可能な部品が必要です それらを稼働させ 部品をプログラムによって
Then we need programmable parts that can take that sequence and use that to fold up, or reconfigure.
必要な物品を急いで購入しなさい
Quickly buy all required items.
必要な物品を急いで購入しなさい
Purchase any necessary articles quickly.
必要な部分を固形化させ
Sand dunes are almost like ready made buildings in a way.
全部のバイパーが必要なんです
We need every Viper we've got.
脚内部の画像が必要なの
I need a picture of what is going on inside that leg.
もう一部隊必要だ
Yeah, I'll get it. I want to set up a second perimeter.
とても重要な部品です デザインの過程に
This is the board, this is one of the things that goes inside that makes this technology work.
私たちが必要な全部だ! しかし 心配する必要はない
But we don't need to worry.
必要な台所用品は箱を切るカッターだけ
Everything came in plastic, in cardboard.
無数の製品で必要不可欠だ
Chemicals derived from fossil fuels, or Petro chemicals, are essential in the manufacture of countless products.
からだに必要なもん全部だ
Everything the body needs.
もっと必要なら陸軍部隊を
If you need more men, we have an army unit for you on standby at Silvermine.
必要なら支部から引き抜け
Pull them in from regional if you have to.
全部の柱の情報が必要だな
We're gonna need accurate scans of every column.
部下のパイロットは皆 必要だ
I need every pilot I have.
想像力を得て作品を作る為に必要な
That's the difficulty of being an artist
一緒に使う付属品が必要です
You've got punch cards, a CPU and memory.
一緒に使う付属品が必要です
You need accessories you're going to come with.
必要とする全ての食料や備品
800 miles in 10 weeks.
部品
Parts
この部屋を出る必要すらない
We don't even have to leave the living room.
顧客自身が必要な商品を理解しており
Where on the other extreme, the complexity of selling toner over the web. Incredibly simple.
オレは手品師じゃないんだ 時間が必要だ
I mean, I can't snap my fingers and make it appear! In a couple of hours we'll have everything we need.
私には以下の品物が必要である
I need the following items.
その他全部 の実行部隊が 必要です
I call that the Leviathan Force.
部品か
Faulty parts.
リーザの部屋は掃除が必要だ
Lisa's room needs to be cleaned.
全部必要です 臓器 骨 血液
We need everything. Tissue, bone marrow, blood.
5部屋は必要だと思うが
We're gonna need at least five, don't you think?

 

関連検索 : 必要な部分 - 必要な品質 - 必要な製品 - 必要な品質 - 必要な品物 - 必要な納品日 - 重要な必需品 - 主要部品 - 必要な - 必要な - 必要な - 必要な - 必要な - 必要な