"忘年"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
1 2年もすれば忘れるさ | I dare say, in a year or two you'll have got over it tolerably well. |
猫は三年の恩を三日で忘れる 犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ | A cat will forget three years of kindness in three days, feed a dog for three days and he will remember it for three years. |
クー 失礼 忘れてた で 青年は | Sorry, I forgot... They say you picked him up. |
哲希 校長先生が忘年会か... | The principal sings it during yearend party... |
年を取ると 忘れっぽくてな | At my age, you tend to forget. |
忘年会で毎年 私はこれでな トリをとっていた | I held the yearend party with this song every year. |
34年間もだ その恩を忘れたか | 34 years I cleaned your shit. |
年寄りはものを忘れがちである | Old men are apt to forget. |
忘れもしない1982年 あの火曜の夜 | And you're waiting for your girl. |
数年たっても 芸術が忘れられず | I left art school, and then I left art completely. |
2500年の間... 指輪は忘れ去られていた... | And for two and a half thousand years the ring passed out of all knowledge. |
5年もすれば忘れてる 保証するわ | You're not even going to remember any of this in 5 years. I swear. |
毎年 彼は息子の誕生日を忘れるの | every year he forgets his own son's birthday. |
ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう 私達も忘れません | Jane will never forget this past year. Neither will we. |
安藤 知ってるわよ 毎年 校長先生 忘年会で歌ってるし | Yes, I know that song... Especially when the principal sings it every year during the yearend party. |
私は友達に年賀状を出すのを忘れた | I forgot to send New Year's cards to my friends. |
ただ 忘れないでくれ 2004年12月24日だ | Justjust remember,december the 24th,2004. |
2千年前の事なんか忘れちまうだろ | We gotta do something. |
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる | The older we grow, the more forgetful we become. |
12年分を置き忘れているのです これは本来あるべき年月で | So somewhere along the line, we're leaving about 12 good years on the table. |
14年も居ないと ラーマを忘れ去るだろうと アヨーディア | Anything you ask of me I will do. and so she went and asked him to send Ram away for 14 years thinking that was a long enough time, that if you go away for 14 years, you're pretty much out of sight, out of mind. |
私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる | We become forgetful as we grow older. |
私 今夜の忘年会には参加しないつもりなの | I am not going to join the year end party tonight. |
忘年会の余興で大喜利をやることになった | It's been decided that the entertainment for our year end party will be a question with comical improvised answer session. |
忘年会の余興で大喜利をやることになった | We decided to have a last piece on the programme at the year end party. |
誰も忘れることができません そして同じ年 | But even today, that memory is still in people's minds. |
そのうち忘れるだろう そういうお年頃だ と | I'm sure my parents thought, |
中年の危機か 何かだったの... もう全部 忘れて | I think I was going through some... some weird form of insecurity or a midlife crisis or something but let's just forget this whole thing happened. |
何も学ばず また何も忘れていないようだ しかし 10年20年30年後の巨大産業は | Some, I think some of the bankers who have appear to have learned nothing and forgotten nothing. |
私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた | I had forgotten that I had met her several years ago. |
いちど見ると 忘れます 2007年に登場して初めて | This is a design that once you saw it, you forgot about it. |
中国語の部屋を思いついた年を忘れましたが | Super contrived. Use Javascript to compute this. |
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう | I'll never forget visiting Paris last summer. |
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう | I'll never forget visiting Paris last summer. |
丁度一年前 その日を忘れる事はないと思います | Hello, again, everybody. Applause |
丁度一年前 その日を忘れる事はないと思います | gt gt Vic Gundotra You know, it was exactly one year ago today, and it was a day that I don't think I'm ever going to forget. |
年寄りが疲れていて忘れているなら彼に譲るさ | If the old man's so tired he can't remember, then it's his turn. |
4年前に追跡装置を 取り付けたのを忘れたのか | Our cars were LoJacked four years ago. |
5年も経てば 私を忘れてくれると 思ってたけど | I hoped, after five years... maybe they would have forgotten me. |
前進を可能にすることを 忘れないで下さい ほんの5年から7年前には | And to say that for me, the next stage of building this platform that now enables us to move forward and we mustn't make light of it. |
この何年間 どうやって生き延びたか忘れてやがる | They've forgotten how we stayed alive all these years. |
僕は忘れたし 君も忘れろ | Alan, let's put the claim check in an envelope and put it in the mailbox. |
忘れられるなら 忘れてみろ | What are you doing to me? |
私は忘れてしまった 忘れた | Can't you understand? said Bobbie. |
忘れて | Forget it. |