"応答の速いです"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
応答の速いです - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
応答無しです | Aye. No response, sir. |
自動応答です | This is a recording. |
応答願います | Do you copy? |
応答願います | KDK12. |
応答できますか | Do you copy? |
応答できますか | Payton, do you copy? |
ジェラード 応答願います | Lieutenant Gerard. |
応答願います キャプテン | Can you hear me? Captain? |
ベンフォード 応答願います | Go for Benford. |
サーバの応答 | The server reported |
応答 | Response |
応答 | Answer |
地球の方 応答願います | This thing whoops, can we go back? |
応答願います ホテルデルタ185 | Hotel Delta 185 to Fleet Command. Lieutenant. |
中尉 応答願います | Payton, do you copy? |
応答がない | No answer. |
応答がない | No reply. |
応答がない | Liberty, come in, please. this is Spirit. come in. |
リモートギャラリーからの応答が無効です | Invalid response received from remote Gallery |
Webアプリはうまく動作しません ミリ秒の速い応答を 要求されるからです | If you're running a highly processor intense 3D game off of a web application, that might not work so well because you need to be able to respond very quickly, in potentially milliseconds. |
マルチライン応答の色 | Multiline response color |
ダイヤル中の応答 | Ring response |
ダイヤル中の応答 | DLP response |
サーバー応答 | Server response |
HTTP 応答 | HTTP Response |
応答は | Any response yet? |
応答を | John, I'm in. |
応答は | Anything? |
応答は | Anyone there? |
ガンシップ 応答 | Gunship, come in. |
応答願います どうぞ | Car 6, calling Control. Car 6, calling Control. |
保安官 応答願います | Hey Brackett come in please... |
キャプテン レックス 応答願い | Captain Rex, please respond. |
ゲッジ捜査官が応答しないんです | Agent gedge hasn't been answering his phone. |
ゲッジ捜査官が応答しないんです | I've been trying to reach agent gedge, And he hasn't picked up. |
7 4号車 応答願います | Calling car 7 4. |
ジェラード警部補 応答願います | Lieutenant Gerard. |
カムデン基地10077 応答願います | Camden base, 10077. Come back. |
リシ前哨地 応答願います | Rishi outpost, please respond. |
リシ前哨地 応答願います | Rishi outpost, come in. |
応答せよ... | This is your office calling... |
応答せよ | Earth to Rochelle. |
応答しろ | Come on! |
応答しろ | Answer them. |
応答なし | He's not responding. |
関連検索 : 速い応答 - 速い応答 - 速い応答 - 速い応答 - 速い応答 - 速い応答 - 高速応答 - 高速応答 - 高速応答 - 応答速度 - 応答速度 - 応答速度 - 最速の応答 - 応答で