"怒りの感覚"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
君の 怒りを感じる | I can feel your anger. |
怒りを覚えました | And it arrived, and it was tiny. |
怒りを感じるぞ | I can feel your anger. |
偽りの感覚です | Now you either have a feeling you feel more secure than you are. |
罪悪感より怒りが強い | My anger outweighs my guilt. |
感じないって 怒りも | What is it like not to feel anger? |
私は母上の死に 怒りを感じ | I feel anger for the one who took mother's life. |
分の感覚 | How does tha' like thysel'?' It made me laugh an' it brought me to my senses in a minute. |
怒りは人間的な感情よ | To be angry is to be human. |
皆 恐怖と 怒りを感じた | We all felt fear, we all felt anger. |
感覚は ありません | I have no such sensation. |
バランス感覚と 方向感覚の失調 呼吸困難 | Imbalance, disorientation, labored breathing. |
無感覚なの | I'm just numb. |
他の感覚は | Well, no sensations at all? |
感覚が | Q. To some extent, yes. |
感覚を | Feelings. |
感覚からの入力は 視覚や聴覚を使うことにより | Bayes' rule tells you. |
感覚が入り交じったものです 普通全ての感覚ははっきりと異なります | Galton called it synesthesia, a mingling of the senses. |
感覚を感じたら | I'm trying to be good here. |
痛みの感覚が | Thought y'all couldn't feel pain. |
ファッション感覚は俺にぴったりのstyle | Distinctive sense of fashion |
頭の中には感覚とモデルがあり | I want to add a third element. I want to add model. |
怒りをコントロールする必要があります 何かに怒りを感じるのは当然です | In order to develop a dialogue for change we have to deal with our anger. |
怒りや幸福感など心の中の感情を体験することに | Why do we show our emotions? |
感覚と実態があります | So let me complicate things. |
感覚 モデル 実態とあります | I'm going to give one more complication. |
味覚 嗅覚 視覚... からだに感じる感覚か 感覚 など 脳に送られる 電気信号にすぎない | If you're talking about what you can feel what you can smell, taste and see then real is simply electrical signals interpreted by your brain. |
私はリラックスの感覚を覚えました | I don't need you to think so much as I want you to feel it. |
その幻覚は彼女の思考や感覚 | She'd lived 95 years and she'd never had a hallucination before. |
ベロの感覚が無い | You got numb tongue? |
自らの意思で学ぶ感覚に浸り | I didn't want to lecture or have just book reading. |
見えたり 味がしたり 触れた感覚を覚えたりする | A synesthete might not only hear my voice, but also see it, taste it, or feel it as a physical touch. |
知覚 視覚 歩行 感覚のどれにおいても | Here is an M.S. patient. |
あの困惑の感覚は | But if we're serious people, we don't admit to that. |
感覚がない | It feels numb. |
怒りの感情なんかは 気味悪いわ たまに... | Gets weirder when people are mad or upset, and sometimes... |
人間の感覚の可能性にも 取り組んでいます 動物の感覚も扱っています | Also, the senses designers and scientists all work on trying to expand our senses capabilities so that we can achieve more. |
感覚は 単に感覚にすぎなかった Q はい | M. Yes, there's still this noise. |
人々の安全感覚を | But it made people feel better. |
感覚を意のままに | Master your senses. |
入れられた様な感覚になり | So first I feel like boiling hot oil, |
肉体を超越した感覚です 体の感覚がなくなり モノゴトに没頭する状態です | The unconscious mind hungers for those moments of transcendence, when the skull line disappears and we are lost in a challenge or a task when a craftsman feels lost in his craft, when a naturalist feels at one with nature, when a believer feels at one with God's love. |
感覚遮断タンクか... | Sensorydeprivation tank. |
風でろうそくのともしびが動かない所に そこは 聴覚 視覚 嗅覚 味覚 そして皮膚が感じる感覚の | The yogi is able to place the candle of his awareness or his attention in a niche within himself where the winds do not make the candle flame move. |
怖れや感情 眠り 怒り 空腹... 全てを制御する | The brain controls fear, empathy, sleep, hunger, anger... everything. |
関連検索 : 怒りの感情 - 怒りのフィット感 - 怒りの感情 - 怒りの感情 - の感覚 - の感覚 - 怒りと怒り - 感覚 - 感覚 - 感覚 - 感覚 - 感覚 - 感覚