"思いがけ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
思いがけない事で 思いがけない | It came as a complete surprise to me. |
思いがけず | Unexpectedly |
思いがけない? | You ever get any surprises? |
思い出すわけが... | ...how am I gonna remember anything? |
思いがけない所で | This is a pleasant surprise! |
思いがけない客だな やあ | Well, this an unexpected pleasure. |
思いがけないことが起こった | It came as no surprise. |
ある学生から思いがけない | Now, one day, |
確かに思いがけないことですが | I assure you, none of this is as it seems. |
俺が思うんじゃないけど | I'm not saying I think that necessarily. It just |
君が不快に思って なければいいが | I hope you're not feeling too bad. |
彼は全く思いがけなく着いた | He arrived quite out of the blue. |
思いがけない日って あるのね | I'm just amazed, and I'm not easily amazed. |
羨ましく思わない わけがない | Is there one among us who would not feel envy, |
早く思い思われる仲になって 呪いが解ければ | So, you fall in love with her, she falls in love with you, and poof! The spell is broken. |
オマワリが車を見つけ 不審に思い... | Look, the cops find a car. Then they get curious. |
ガンダークがヴァンコールだけでいると思った | I thought gundarks were only found on Vanqor. |
助けが必要だと思わないか | Well, you could do with the help, couldn't you? |
インクレディブル エディブルの 受け皿が回っています 思い思いの方法で みんなが | More than 30 towns in England now are spinning the Incredible Edible plate. |
思考があるだけだ | Nothing holds it together but an idea. |
楽しい思いをするのが いけないの | I'm sorry i made you have a good time. You obviously can't handle it. |
みな 助けたいと思っていますが | The same for your parents' group of friends. |
思いがけないことじゃ これはな | Unexpected this is. |
見せかけと思っているらしいが | You may think this is the front for something. |
話しかけておけば お前が思い出すだろ | Ah, but if I ask you now, you can remember it, and when you get to be him, you can tell me. |
思いをかけるけれども | Because when we heard about injustice |
大将だけが進んだ方がよいと思う | With respect General, maybe you should go on. |
退屈だと思いますが 少しだけ | And she said, just talk about yourself. |
読んで頂ければと思いますが | It was translated from Japanese into English. |
君が側にいると思っただけで | The thought of not being with you... |
私が負けると思っているのか | You think I'm losing? |
ないと思うけど | I don't think so. |
ないと思うけど | ( groans ) |
いけると思った | We could have been something. |
ないと思うけど... | No, I don't think so. |
思いをぶつけて | Tell your dad how you feel. |
ある日 思いがけない変化がありました | It absolutely means something more. |
それと 思いがけないことが起きました | It's not my fault, because (Laughter) |
思いがけない出来事で 危険が生じます | The unexpected incident that creates those dangerous moments. |
不愉快に思う人がいないといいけど | I'll just start talking about the 17th century. |
だれが行けると思う? | You think anyone can go? |
明日雨が降らなければいいと思う | I hope it does not rain tomorrow. |
戦争が起こらなければいいと思う | I hope war doesn't break out. |
とりわけ 面白いとは思いませんが | I don't find that particularly funny. |
お前を思い出にしちゃいけない 離れていると思いが萎える | We have to change ourselves with our hands. You gave us a lot and the rest is up to us. |