"思い出しながら "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

思い出しながら挑戦してください
So I'm going to ask you a quiz here, even though I haven't completely shown you the application of Laplacian smoothing in this context.
長く つまらない 退屈な会議に出ては 涙が出る思いをしながら
And then I spent a year going to long, tedious, boring meetings, trying to sell this logo through to a huge corporation to the point of tears.
あたし 用事思い出したがら
I just remembered something
思い出したら夢中になる
God, a person could go crazy thinking about this.
思い出した 思い出したよ
Oh,yeah,you remember. you remember now.
思い出したら気が滅入った
My heart was in my boots when I thought of it.
思い出したら気が滅入った
Remembering it depressed me.
私達がしなくちゃならないこと思い出せる
Can you remember what we're supposed to do?
だが詳しく思い出せるかな だが詳しく思い出せるかな 父親に顔を殴られ動揺した
In the boy's place, do you think you could remember details after an upsetting experience such as being slapped by your father?
誰が 思い出せない
Yes!
思い出す助けになるかしら
There may be a way to help you remember.
分からない 思い出せない
I don't know. I can't remember.
どちらが私のラケットか思い出せない
I can't remember which is my racket.
思い出したかな
See if you can get a mental picture of her. What do you mean, no glasses?
なに 思い出して
What were they?
導出したいと思います そこからが便利になるかと思います なぜなら
And then, I will introduce you to the law of conservation of energy.
思い出が
Lots of memories .... returning.
思い出が
Lots of memories coming back.
思い出せもしない
I can't even remember.
そしたらホープは... . 思い出したくもない...
Then hope II don't even know.
今思い出したからよ
Because I remember something now.
思い出したことが
Hey, i remembered something.
信じて欲しいなら 思い出すんだ
You want me to start believing you, Dennis, you better start remembering things.
思い出した 電車に乗らなきゃ
Oh, that reminds me. I've got a train to catch.
続きが思い出せない
I can't remember what's next.
お前が出来ないと思うなら 辞めないさ
And I wouldn't do this if I didn't think you could handle it.
彼らの名前が思い出せなかった
Their names escaped me.
彼らの名前が思い出せなかった
I couldn't remember their names.
スライサー 彼らは彼が出番はないと思う
There's two women there, and I've stabbed every inch of it with this little beef slicer.
だが 思い出せない おい
Seen his face on a card or on a want or something, but I can't remember.
思い出してください 急がないで
Try to remember. No rush.
思い出したくないわ
I try not to.
私が出席しなければならない会議を 思い出させてくれてありがとう
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
人々の暮らしや思い出
Other times, it's not even my stories.
もしそうでないなら 復習して思い出そう
And hopefully, you have encountered it when you learning about fluid dynamics.
誰だったか思い出せないな 思い出せない
I don't know what you're talking about.
やらなきゃいけないことがあったのを思い出した
I just remembered there's something I have to do.
今思い出したんだが
Just remember...
思い出が力になる 一番幸せな記憶を思い出すんだ
Make it a powerful memory, the happiest you can remember.
消し去りたい 思い出が
Did you ever want cut away a piece of your memory or blot it out?
何か思い出したり 接触があったら...
I think we got it pretty well covered from here. But again, if you can think of anything, or if he contacts you...
思い出してもらいたいだけ
I'm just trying to remind you of something.
思い出してもらおうと思います お宅にはこんな子どもがいて
One is I want to remind you of what a seven year old child sounds like when he plays the piano.
思い出した
I remember.
思い出した
I remembered it.