"思考の王国"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
思考の王国 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ますます国王が 怪しく思えてきたはずだ 国王がプロシアや他の国々と | So you could imagine, this is making the revolutionaries even more paranoid about what the King is up to. |
マルドニア国の 王子 | ... of Maldonia. |
マルドニア国の王子 | I am the prince of Maldonia! |
トンガ王国 | Kingdom of Tonga? |
キャンディ王国の国民に告ぐ | You're so stubborn! |
キャンディー王国の国民に告ぐ | Could always stand to feel better. |
私は次の王国から王子よ | I'm a prince from the next kingdom |
負け犬王国の王様だろう | More like the Mayor of Loserville! |
けれども国王には考えがありました | Her mother the queen said, Who will marry a whistling princess? |
王国そのものに | To the sacred fount of the spirit of man and being. |
アホの王国の王様になったか フーク | The only thing you're ever gonna be king of is King of the Stupids! |
国王のことがいやになっていた 国王という考え方自体が いやになっていたんだ | Now you can imagine, a lot of people already did not like the King. |
ある王国の王と王妃は 王子を深く爱していて | A king and queen ruled a big country. They had a son but just a small castle. |
ナルニア国の女王様だ | Jadis, the Queen of Narnia! |
夢の王国 涙と目... | Kingdom of dreams, tears and eyes... |
マルドニア国の王子ナヴィーンさ | I am Naveen, Prince of Maldonia. |
国王陛下か | This man? A King??? Your Majesty. |
女王と国を | Queen and country. |
777番 妖精の国ベトモラの 王家の王冠のカケラ | No.777 .. |
この国の王様よ ビリーナ | He's the king of Oz, Billina. |
王は自分の王国を公正に治めた | The king ruled his kingdom justly. |
この王国は 新しい王様が必要だ | This kingdom needs a new king. |
国王の長男は 王座の後継者である | The king's eldest son is the heir to the throne. |
かつてのアルノール王国を | Too long the servants of evil have ravaged our people and this once proud Kingdom of Arnor. |
しかし私の国民が考えているのは私のことよりネズミの国王のことです | But my subjects think less of me than they do the Mouse King. |
そして 国王は不要だという考えが広まった | So already, people are very wary of the royals. |
ナポレオンとフランス王国は | One of those was the Peninsular Campaign. |
私はフランス国王だ | I'm the king of France |
フロンドの乱だ 哀れな王国 | It's the revolt of the poor kingdom |
野生の王国 を消した | I just deleted your wild kingdom. |
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう | Prince Charles will be the next king of England. |
我が長子 王位の継承者 王国の守護者を | My eldest son heir to my throne defender of my kingdom. |
オークションを始めます 妖精の国の王家の王冠のカケラ | Now for the first time at auction, a piece of royal crown of Bethmora... |
国王とその家族は王宮に住んでいる | The king and his family live in the royal palace. |
王国や小さな国が現れた | Kingdoms and small countries then developed. |
あったりするね けど 最もシンプルなのは 国王や帝王 そして 女王がいない国だ | Which is essentially there's a lot of kind of nuanced definitions of what a republic is, but the most simple one is it's a state without a king, without an emperor, without a queen. |
長老の長老 ナルニア国の真の王 | The top geezer. The real King of Narnia. |
ひとたびナルニア国の王か女王になれば とこしえに 王か女王である | Once a King or Queen of Narnia, always a King or Queen. |
つまり 王も王妃もいない国家だ | We just need a republic. |
獣魔道士 激情の王国は | Beast wizard, the kingdom of fuel |
王国の平野を目指して | into the low lands of the Middle Kingdom. |
北方王国の自由のために | Around it the King called men forth |
北方王国の自由のために | To fight for freedom in the North |
マルドニア国の王子が街へ来るの | Prince Naveen ... Prince Naveen of Maldonia is coming to New Orleans. |
オズ王国軍 ですって | The Royal Army of Oz. |
関連検索 : 王国 - 王国の - 天国の王国 - 思考の - 思考の - 思考 - 思考 - 思考 - 思考 - 思考 - 思考 - 闇の王国 - 神の王国 - 王国のピア