"愚弄"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Fuckers Taunting Haymitch Starves

  例 (レビューされていない外部ソース)

貧しい人を愚弄してはいけない
You should not fool with poor people.
愚弄and冷笑し 彼らは立派なものだった
He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer.
彼女の不運を愚弄しないでくれ 古い友人だ
Don't scoff at the poor girl's misfortunes. I've known her for years.
俺達を弄んだな
You played us.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
But God will turn the joke against them and allow them to sink deeper into evil and wander perplexed in their wickedness.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
Allah (befitting His Majesty) mocks them, leaving them to wander blindly in their rebellion.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
God shall mock them, and shall lead them on blindly wandering in their insolence.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
Allah mocketh back at them, and letteth them in their exorbitance wander bewildered.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
Allah mocks at them and gives them increase in their wrong doings to wander blindly.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
It is God who ridicules them, and leaves them bewildered in their transgression.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
(Little do they realize that) Allah is mocking at them. He gives them rope enough, and they wander on and on blindly in their mischief and rebellion.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumacy.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
It is Allah who derides them, and leaves them bewildered in their rebellion.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
Allah will mock at them and prolong them in sin, blundering blindly.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
But Allah mocks them and prolongs them in their transgression while they wander blindly.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
God mocks them and gives them time to continue blindly in their transgressions.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
God will requite them for their mockery, and draw them on, for a while, to wander blindly in their insolence.
だがアッラーは このような連中を愚弄し 不信心のままに放置し 当てもなくさ迷わせられる
Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses so they will wander like blind ones (To and fro).
船は翻弄されていた
The ship was at the mercy of the waves.
女性を弄んでもない
Not like you cheat on women.
人の命が弄ばれてる
Accept that you're part of something greater.
私達を弄んでるのよ
He's playing us.
国民を愚弄する者とか ツイッターには オスロの売国奴 のハッシュタグまで登場 あれよあれよと1万ツイートに近づき
The way they called it a betrayal to the Saudi country and the Saudi people, and they even started a hashtag called OsloTraitor on Twitter.
愚か
Imbecile!
彼は本当に愚痴愚痴言う
He is really a nitpicker.
愚か者と 愚か者に従う者 どちらがより愚かかね
Who's the more foolish... the fool or the fool who follows him?
愚かな
He rubbed his eyes and felt his neck again. This beats ghosts, he said, and laughed stupidly.
愚者リスター
It's Lister the... stupid? !
愚かな
I should have you arrested for treason.
愚かだ
It's so stupid.
愚か者
You talk like a fool!
船は嵐に翻弄されていた
The ship was at the mercy of the storm.
嘘に翻弄されてきました
It's been very confusing for a long time now.
僕の人生を弄んでるんだろ
Do you enjoy messing around with my life?
彼女の気持ちを弄んだのさ
Everything i did With her was a lie. Just recalling Those lies,i believe
愚かだわ
They were foul!
愚か者め
Yes sir, that's why he took the job.
愚か者め
You fool.
愚か者め
... or I'll execute myself.
愚か者め
Little idiot!
'愚か'だな
I prefer the word 'foolish'.
愚か者め
You little fool!
愚か者め
Fool!
所詮悪行の徒の最後は悪い それはかれらがアッラーの印を虚偽であるとし それを愚弄していたためである
Therefore evil was the end of those who did evil, for they denied the signs of God and made fun of them.